Spanisch

Detailübersetzungen für revertir (Spanisch) ins Deutsch

revertir:

revertir Verb

  1. revertir (anular; cancelar; deshacer; )
    annulieren; stornieren; absagen; rückgängig machen; abbestellen; einstellen; streichen; aufheben
    • annulieren Verb (annuliere, annulierst, annuliert, annulierte, annuliertet, annuliert)
    • stornieren Verb (storniere, stornierst, storniert, stornierte, storniertet, storniert)
    • absagen Verb (sage ab, sagst ab, sagt ab, sagte ab, sagtet ab, abgesagt)
    • rückgängig machen Verb (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
    • einstellen Verb (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • streichen Verb (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • aufheben Verb (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
  2. revertir (inundar; ahogar; desbordar; )
    überfluten; überspülen; überströmen
    • überfluten Verb (überflute, überflutest, überflutet, überflutete, überflutetet, überflutet)
    • überspülen Verb (überspüle, überspülst, überspült, überspülte, überspültet, überspült)
    • überströmen Verb (ströme über, strömst über, strömt über, strömte über, strömtet über, überströmt)
  3. revertir (anular; desatar; borrar; )
    annulieren; lösen; absagen; abbestellen; rückgängig machen
    • annulieren Verb (annuliere, annulierst, annuliert, annulierte, annuliertet, annuliert)
    • lösen Verb (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • absagen Verb (sage ab, sagst ab, sagt ab, sagte ab, sagtet ab, abgesagt)
    • rückgängig machen Verb (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
  4. revertir
    wiederherstellen
    • wiederherstellen Verb (herstelle wieder, herstellst wieder, herstellt wieder, herstellte wieder, herstelltet wieder, wiederherstellt)
  5. revertir
    zurücksetzen; Rollback ausführen

Konjugationen für revertir:

presente
  1. revierto
  2. reviertes
  3. revierte
  4. revertimos
  5. revertís
  6. revierten
imperfecto
  1. revertía
  2. revertías
  3. revertía
  4. revertíamos
  5. revertíais
  6. revertían
indefinido
  1. revertí
  2. revertiste
  3. revirtió
  4. revertimos
  5. revertisteis
  6. revirtieron
fut. de ind.
  1. revertiré
  2. revertirás
  3. revertirá
  4. revertiremos
  5. revertiréis
  6. revertirán
condic.
  1. revertiría
  2. revertirías
  3. revertiría
  4. revertiríamos
  5. revertiríais
  6. revertirían
pres. de subj.
  1. que revierta
  2. que reviertas
  3. que revierta
  4. que revertamos
  5. que revertáis
  6. que reviertan
imp. de subj.
  1. que revirtiera
  2. que revirtieras
  3. que revirtiera
  4. que revirtiéramos
  5. que revirtierais
  6. que revirtieran
miscelánea
  1. ¡revierte!
  2. ¡revertid!
  3. ¡no reviertas!
  4. ¡no revertáis!
  5. revertido
  6. revirtiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für revertir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aufheben agitación; conmoción
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Rollback ausführen revertir
abbestellen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar agradecer
absagen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar agradecer; anular; cancelar; cancelar una cita; suspender
annulieren amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar
aufheben anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar ajustar cuentas; almacenar; alzar; anular; archivar; aupar; cancelar; colocar; conservar; depositar; derretirse; descomponer; deshacerse de; disipar; disolver; disolverse; elevar; erguir; erigir; establecer; guardar; incorporar; levantar; liquidar; meter; ordenar; pagar; poner; proteger; recoger; recoger del suelo; recoger la mesa; rescindir; saldar; situar; subir; suprimir; timar
einstellen anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; apartar; armonizar; colocar; colocarse; componer; crear; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; detenerse; emplear; encajar; enfocar; engarzar; establecer; estacionar; estar en huelga; estreñir; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; llenar con masilla; mover; nombrar; ocultar; pagar; pararse; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reclutar; reducir; regular; sintonizar; situar; taponar; tender; tumbar; ubicar; zurcir
lösen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; suprimir; tachar abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; cazar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descargar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; disparar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; hacer fuego; herir; interrumpir; lanzar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; solucionar; tirar; tirar de; vaciar
rückgängig machen amortizar; anular; borrar; cancelar; dar de baja; declarar nulo; desabrochar; desatar; descolgar; desdar; desenganchar; deshacer; eliminar; escamar; raspar; revertir; revocar; suprimir; tachar aflojar; anular; desabrochar; desatar; descolgar; desenganchar; deshacer; disminuir; girar en sentido contrario; moderar; reducir
stornieren anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar anular; anular un pago bancario; rectificar un error de contabilidad; reingresar
streichen anular; cancelar; declarar nulo; desdar; deshacer; escamar; revertir; revocar; tachar atravesar; blanquear; borrar; cortar; cruzar; deambular; desplazarse; encalar; enjalbegar; escindir; extraviarse; fisionar; garabatear; hender; hendir; hendirse; partir; pasear; pintar; rajar; rayar; rodar; surcar; tachar; teñir; tocar el violín; vagabundear; vagar
wiederherstellen revertir actualizar; ajustar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; despachar; fijar; florecer; innovar; levantar; modernizar; modificar; poner en orden; prosperar; reajustar; recuperar; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanear
zurücksetzen revertir degradar; poner de nuevo; rearmar; rebajar; reponer; restablecer; ser degradado; volver a poner; volver a su lugar
überfluten ahogar; ahogarse; desbordar; inundar; rebasar; rebosar; revertir anegar; desbordar; inundar; inundarse
überspülen ahogar; ahogarse; desbordar; inundar; rebasar; rebosar; revertir
überströmen ahogar; ahogarse; desbordar; inundar; rebasar; rebosar; revertir anegar; desbordar; inundar; inundarse

Computerübersetzung von Drittern: