Übersicht
Spanisch nach Deutsch:   mehr Daten
  1. poetizar:


Spanisch

Detailübersetzungen für poetiza (Spanisch) ins Deutsch

poetizar:

poetizar Verb

  1. poetizar (calafatear; escribir poesía)
    stopfen; dichten; isolieren; schließen; abdichten
    • stopfen Verb (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • dichten Verb (dichte, dichtest, dichtet, dichtete, dichtetet, gedichtet)
    • isolieren Verb (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
    • schließen Verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • abdichten Verb (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)

Konjugationen für poetizar:

presente
  1. poetizo
  2. poetizas
  3. poetiza
  4. poetizamos
  5. poetizáis
  6. poetizan
imperfecto
  1. poetizaba
  2. poetizabas
  3. poetizaba
  4. poetizábamos
  5. poetizabais
  6. poetizaban
indefinido
  1. poeticé
  2. poetizaste
  3. poetizó
  4. poetizamos
  5. poetizasteis
  6. poetizaron
fut. de ind.
  1. poetizaré
  2. poetizarás
  3. poetizará
  4. poetizaremos
  5. poetizaréis
  6. poetizarán
condic.
  1. poetizaría
  2. poetizarías
  3. poetizaría
  4. poetizaríamos
  5. poetizaríais
  6. poetizarían
pres. de subj.
  1. que poetice
  2. que poetices
  3. que poetice
  4. que poeticemos
  5. que poeticéis
  6. que poeticen
imp. de subj.
  1. que poetizara
  2. que poetizaras
  3. que poetizara
  4. que poetizáramos
  5. que poetizarais
  6. que poetizaran
miscelánea
  1. ¡poetiza!
  2. ¡poetizad!
  3. ¡no poetices!
  4. ¡no poeticéis!
  5. poetizado
  6. poetizando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für poetizar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abdichten calafatear; escribir poesía; poetizar cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; lacrar; precintar; sellar; tapar
dichten calafatear; escribir poesía; poetizar escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; tapar; versificar
isolieren calafatear; escribir poesía; poetizar aislar; alejar de; apartar; bifurcarse; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; escindir; hacer enfriar por largo tiempo; incomunicar; isolar; lacrar; poner aparte; precintar; sellar; separar; tapar
schließen calafatear; escribir poesía; poetizar abarcar; abotonar; abrazar; abrochar; acabar; acabar con una; acabar de; acompañar; acordar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; ajustar cuentas; atacar; añadir; bloquear; caducar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; completar; comprimir; concertar; concluir; contener; contornear; convenir en; copar; cuadrar; cubrir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; dejar bien cerrado; descartar; descomponer; detenerse; dominar; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encapsular; encerrar; encontrarse en la recta final; englobar; envolver; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; incluir; inferir; limitar; llegar; llegar al fin; pagar; parar; pasar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; restringir; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; saldar; sellar; suceder; tapar; terminar; ultimar; vencer
stopfen calafatear; escribir poesía; poetizar abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; enmasillar; estreñir; hartarse; ingerir; jalar; jamar; llenar con masilla; llenarse de comida; producir estreñimiento; tapar; tapar huecos; taponar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; zurcir

Computerübersetzung von Drittern: