Spanisch

Detailübersetzungen für parecer (Spanisch) ins Deutsch

parecer:

parecer Verb

  1. parecer (parecerse)
    scheinen; beleuchten; ähneln; den Anschein haben; belichten
    • scheinen Verb (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • beleuchten Verb (beleuchte, beleuchtest, beleuchtet, beleuchtete, beleuchtetet, beleuchtet)
    • ähneln Verb (ähnele, ähnelst, ähnelt, ähnelte, ähneltet, geähnelt)
    • den Anschein haben Verb (habe den Anschein, hast den Anschein, hat den Anschein, hatte den Anschein, hattet den Anschein, den Anschein gehabt)
    • belichten Verb (belichte, belichtest, belichtet, belichtete, belichtetet, belichtet)
  2. parecer (tener aspecto de; aparecer; parecerse)
    aussehen; scheinen; ausschauen; sich ergeben
    • aussehen Verb (sehe aus, siehst aus, sieht aus, sah aus, saht aus, ausgesehen)
    • scheinen Verb (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • ausschauen Verb (schaue aus, schaust aus, schaut aus, schaute aus, schautet aus, ausgeschaut)
    • sich ergeben Verb (ergebe mich, ergibst dich, ergibt sich, ergab sich, ergabt euch, sich ergeben)
  3. parecer
    scheinen; strahlen; glänzen; schimmern; leuchten
    • scheinen Verb (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • strahlen Verb (strahle, strahlst, strahlt, strahlte, strahltet, gestrahlt)
    • glänzen Verb (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • schimmern Verb (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • leuchten Verb (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
  4. parecer
    halten von; dünken; scheinen; meinen
    • halten von Verb
    • dünken Verb
    • scheinen Verb (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • meinen Verb (meine, meinst, meint, meinte, meintet, gemeint)
  5. parecer (presentar; mostrar; hacer la presentación de; )
    präsentieren; vorzeigen; zeigen; anbieten; vorstellen; vorführen; darbieten; feilbieten
    • präsentieren Verb (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorzeigen Verb (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zeigen Verb (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • anbieten Verb (biete an, bietest an, bietet an, bot an, botet an, angeboten)
    • vorstellen Verb (stelle vor, stellst vor, stellt vor, stellte vor, stelltet vor, vorgestellt)
    • vorführen Verb (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • darbieten Verb (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • feilbieten Verb (feilbiete, feilbietest, feilbietet, feilbot, feilbotet, feilgeboten)
  6. parecer (concordar con; corresponder a; convenir; )
    korrespondieren
    • korrespondieren Verb (korrespondiere, korrespondierst, korrespondiert, korrespondierte, korrespondiertet, korrespondiert)

Konjugationen für parecer:

presente
  1. parezco
  2. pareces
  3. parece
  4. parecemos
  5. parecéis
  6. parecen
imperfecto
  1. parecía
  2. parecías
  3. parecía
  4. parecíamos
  5. parecíais
  6. parecían
indefinido
  1. parecí
  2. pareciste
  3. pareció
  4. parecimos
  5. parecisteis
  6. parecieron
fut. de ind.
  1. pareceré
  2. parecerás
  3. parecerá
  4. pareceremos
  5. pareceréis
  6. parecerán
condic.
  1. parecería
  2. parecerías
  3. parecería
  4. pareceríamos
  5. pareceríais
  6. parecerían
pres. de subj.
  1. que parezca
  2. que parezcas
  3. que parezca
  4. que parezcamos
  5. que parezcáis
  6. que parezcan
imp. de subj.
  1. que pareciera
  2. que parecieras
  3. que pareciera
  4. que pareciéramos
  5. que parecierais
  6. que parecieran
miscelánea
  1. ¡parece!
  2. ¡pareced!
  3. ¡no parezcas!
  4. ¡no parezcáis!
  5. parecido
  6. pareciendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

parecer [el ~] Nomen

  1. el parecer (opinión; punto de vista; visión óptica)
    die Sicht; die Vorstellung; die Auffassung; die Meinung; der Gesichtspunkt; die Erkenntnis; die Anschauungsweise; der Eindruck; die Ansicht; die Idee; der Einfall; der Gedanke; der Standpunkt; die Eindrücke; die Denkweise; der Begriff; die Einfälle; Erkennen; die Erkennung; der Blickpunkt; die Eingebung
  2. el parecer (juicio; opinión; dictamen; punto de vista; modo de ver)
    die Meinungsäußerung; die Meinung; die Ansicht
  3. el parecer (pensamiento; idea; concepto; )
    die Idee; Gedächtnis; der Gedanke; die Vorstellung; die Denkweise
  4. el parecer (convicción; juicio; convencimiento; )
    die Überzeugung; die Auffassung; die Ansicht; die Gesinnung; der Standpunkt; die Anschauung; die Denkweise

Übersetzung Matrix für parecer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anschauung actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición apercepción; aspecto; concepción; concepto; contemplación; convicción; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; observación; opinión; pensamiento; percepción; punto de vista; visión
Anschauungsweise opinión; parecer; punto de vista; visión óptica concepto; convicción; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista
Ansicht actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; dictamen; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; modo de ver; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión óptica Vista; agudeza; apariencia; apercepción; aspecto; cara; comprensión; concepción; concepto; contemplación; convicción; criterio; discernimiento; entendimiento; escenario; espectáculo; estilo; idea; interpretación; juicio; manera de pensar; mirada; modo de mirar; modo de ver; noción; observación; opinión; panorama; penetración; pensamiento; percepción; perspectiva; perspicacia; postal; punto de vista; sagacidad; tarjeta postal; visión; vista; vistazo
Auffassung actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión óptica agudeza; comprensión; concepto; convicción; criterio; discernimiento; entendimiento; idea; modo de ver; noción; opinión; penetración; perspicacia; punto de vista; sagacidad; vista
Begriff opinión; parecer; punto de vista; visión óptica concepto; conciencia; idea; noción
Blickpunkt opinión; parecer; punto de vista; visión óptica Noticias destacadas; aspecto; enfoque; faceta; modo de ver; modo de ver las cosas; perspectiva; posición; punto de vista; ángulo de incidencia; ángulo visual
Denkweise actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión óptica aspecto; concepción; concepto; convicción; idea; ideario; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de pensar; modo de ver; noción; opinión; pensamiento; pensamientos; punto de vista; visión
Eindruck opinión; parecer; punto de vista; visión óptica abolladura; bollo; concepto; contacto; convicción; hondón; humor; idea; impresión; intuición; modo de ver; noción; opinión; percepción; punto de vista; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
Eindrücke opinión; parecer; punto de vista; visión óptica abolladura; bollo; concepto; contacto; hondón; humor; idea; impresión; intuición; noción; opinión; punto de vista; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento
Einfall opinión; parecer; punto de vista; visión óptica acicate; arranque; arrebato; arrollo; capricho; concepto; conquista; deriva; empuje; entrada; estímulo; humor; idea; impresión; impulsión; impulso; incursión; instinto; invasión; invasión de policía; irrupción; noción; opinión; pensamiento; presentimiento; punto de vista; redada; sentido; sentimiento
Einfälle opinión; parecer; punto de vista; visión óptica
Eingebung opinión; parecer; punto de vista; visión óptica acicate; arranque; arrebato; concepto; corazonada; deriva; empuje; estímulo; humor; idea; impresión; impulsión; impulso; inspiración; instinto; noción; ocurrencia; opinión; pensamiento; presentimiento; presunción; punto de vista; sentido; sentimiento; sugestión; suposición
Erkennen opinión; parecer; punto de vista; visión óptica cabecera; cabeza; comprensión; conciencia; condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; encabezamiento; entendimiento; esclarecimiento; idea; insignia; insignia de una orden; inteligencia; marca; medalla; noción; opinión; perspicacia; razón
Erkenntnis opinión; parecer; punto de vista; visión óptica agradecimiento; agudeza; cabecera; cabeza; comprensión; comprobación; concepto; conciencia; convalidación; criterio; destreza; discernimiento; encabezamiento; entendimiento; esclarecimiento; experiencia; gnosis; gratitud; habilidad; hallazgo; homologación; idea; inteligencia; noción; opinión; penetración; perspicacia; práctica; razón; reconocimiento; resultado; rutina; sagacidad; vista
Erkennung opinión; parecer; punto de vista; visión óptica agradecimiento; agudeza; comprensión; convalidación; criterio; discernimiento; entendimiento; gratitud; homologación; idea; noción; opinión; penetración; perspicacia; reconocimiento; sagacidad; vista
Gedanke concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; visión óptica concepto; idea; noción; opinión; pensamiento; punto de vista
Gedächtnis concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento artículo de recuerdo; concepto; conmemoración; memoria; memorias; noción; recuerdo; regalo de recuerdo; retentiva; rápel
Gesichtspunkt opinión; parecer; punto de vista; visión óptica aspecto; enfoque; faceta; modo de ver; modo de ver las cosas; perspectiva; posición; punto de vista; ángulo de incidencia; ángulo visual
Gesinnung actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición carácter; conocimiento; inclinación; inteligencia; naturaleza; propensión; tendencia
Idee concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; visión óptica altura; concepto; estándar; gradación; idea; llano; nivel; noción; norma; opinión; pensamiento; piso; propósito; punto de vista
Meinung dictamen; juicio; modo de ver; opinión; parecer; punto de vista; visión óptica concepto; convicción; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista
Meinungsäußerung dictamen; juicio; modo de ver; opinión; parecer; punto de vista declaración; expresiones; expresión de opinión; observación; opinión; palabra
Sicht opinión; parecer; punto de vista; visión óptica aspecto; cara; espectáculo; mirada; panorama; perspectiva; vista; vistazo
Standpunkt actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión óptica concepto; convicción; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista
Vorstellung concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; visión óptica comedia; comprensión; concepto; conciencia; convicción; demostración; discernimiento; entendimiento; espectáculo; exhibición; exposición; fantasía; ficción; figuraciones; función; idea; ilusión; imagen; imaginación; interpretaciones; interpretación; modo de ver; noción; opiniones; opinión; perspectiva; posición; punto de vista; quimera; quimeras; representación; sesión; toma de posición; ufanía; versiones; versión; visión
Überzeugung actitud; concepto; convencimiento; convicción; credo; disposición; filiación; idea; inclinación; juicio; noción; opinión; parecer; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición concepto; convicción; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a dar; elevar una instancia; entablar una querella; entregar; ofertar; ofrecer; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; remitir una cuenta; sacrificar parte de los ingresos; someter; vender a domicilio
ausschauen aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de alegrarse; tener cuidado
aussehen aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de
beleuchten parecer; parecerse aclarar; alumbrar; elucidar; enfocar; esclarecer; explicar; exponer; iluminar; reflejar
belichten parecer; parecerse aclarar; alumbrar; elucidar; enfocar; esclarecer; explicar; exponer; iluminar; reflejar
darbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a acabar; actuar; dar; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; figurar; hacer postura; hacer teatro; mostrar; ofertar; ofrecer; participar en el juego; poner en escena; presentar; presentar una petición
den Anschein haben parecer; parecerse
dünken parecer
feilbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a comercializar; comerciar; vender; vender a domicilio; venderse
glänzen parecer abrillantar; alardear; alardear de; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; desplegar; destellar; distinguirse; exhibir; exponer; fosforescer; hacer alarde de; hacer brillar; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; igualar; iluminarse; irradiar; ostentar; pavonearse; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer; sobresalir
halten von parecer
korrespondieren concordar con; convenir; corresponder a; pactar; parecer; responder a; semejar anillar; cartearse con alguien; corresponderse; escribir; escribir mucho
leuchten parecer abrillantar; alumbrar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; clarecer; dar luz; destellar; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminar; iluminarse; irradiar; levantar; levantar a tiros; radiar; relampaguear; relucir; relàmpaguear; resplandecer; sobresalir
meinen parecer opinar; pretender; querer decir; referirse
präsentieren aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a dar; demostrar; enseñar; entregar; exhibir; exponer; expresar; hacer la presentación de; hacer postura; lucir; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; ostentar; poner; presentar; presentar una petición; representar; revelar
scheinen aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de abrillantar; alumbrar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; distinguirse; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminar; iluminarse; irradiar; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer; sobresalir
schimmern parecer abrillantar; alisar; allanar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; entretelar; fosforescer; hacer brillar; hacer resplandecer; igualar; iluminarse; irradiar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; radiar; refinar; relampaguear; relucir; resplandecer; satinar
sich ergeben aparecer; parecer; parecerse; tener aspecto de enviciarse
strahlen parecer abrillantar; alumbrar; aplanar; arder de; brillar; chispear; distinguirse; hacer brillar; igualar; iluminar; irradiar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer; sobresalir
vorführen aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a demostrar; enseñar; exhibir; exponer; hacer la presentación de; lucir; manifestar; manifestarse; mostrar; ostentar; poner; presentar; representar; revelar
vorstellen aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a abrir; comenzar; empezar; inaugurar; iniciar; presentar
vorzeigen aparecer; demostrar; enseñar

Synonyms for "parecer":


Wiktionary Übersetzungen für parecer:

parecer
  1. in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
  2. (intransitiv), unpersönlich, gehoben, veraltend, mit einem im Akkusativ oder seltener im Dativ stehenden Personalpronomen: von jemandem so wahrgenommen, empfunden werden
verb
  1. (intransitiv) für die Augen sichtbar werden
  2. ein Bild nach außen abgeben
  3. einen Eindruck erwecken
noun
  1. Interpretation eines Sachverhaltes mit einer persönlichen Note

Cross Translation:
FromToVia
parecer aussehen; erscheinen appear — To seem; to have a certain semblance; to look
parecer aussehen; scheinen look — to appear, to seem
parecer mich dünkt methinks — it seems to me
parecer scheinen; dünken seem — to appear
parecer klingen; erklingen sound — to produce a sound
parecer scheinen strike — to impress, to seem
parecer nachgeraten take after — to resemble in appearance or habit
parecer scheinen lijken — naar aanschijn zijn
parecer gleichen lijken — uitzien als
parecer dünken dunken — onpr|nld copl|nld voorkomen
parecer scheinen; aussehen; erscheinen; zum Vorschein kommen; sich zeigen; auftauchen; zutage treten; an den Tag kommen; ans Licht kommen; als … dastehen paraîtreexposer à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester.
parecer scheinen sembler — avoir l’air, l’apparence

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für parecer