Spanisch

Detailübersetzungen für niveles (Spanisch) ins Deutsch

niveles:

niveles [el ~] Nomen

  1. el niveles (gradaciones)
    die Skalen

Übersetzung Matrix für niveles:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Skalen gradaciones; niveles escalas; escalas cromáticas

Verwandte Wörter für "niveles":


Wiktionary Übersetzungen für niveles:


Cross Translation:
FromToVia
niveles konstant level — being unvaried

nivel:

nivel [el ~] Nomen

  1. el nivel (gradación; piso; llano; )
    Niveau; die Stufe; der Plan; die Ebene; die Höhe; der Maßstab; der Stock; der Vorsatz; Konzept; Vorhaben; der Entwurf; Stockwerk; die Etage; Kriterium; die Gradation; der Abriß; die Entwürfe; die Skala; die Idee; Projekt
  2. el nivel (grado; rango; categoría; gradación)
    Niveau; der Grad; die Gradation; die Stellung; der Rang
  3. el nivel (abultado; pedazo; bulto; )
    die Quetschung; die Quetschwunde
  4. el nivel (plano; superficie)
    die Fläche; Feld; die Ebene
  5. el nivel
    die Pfeilhöhe
  6. el nivel (gradación; grado; medida)
    Maß; der Grad; die Gradation; die Skala

nivel [la ~] Nomen

  1. la nivel (llanura; igualdad; lisura)
    die Ebenheit; die Glätte

nivel

  1. nivel
    die Schicht
  2. nivel (nivel de dimensión)

Übersetzung Matrix für nivel:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Abriß altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito bosquejo; compendio; croquis; demolición; derribo; derribos; desarmaje; descomponer; desmontaje; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; fraccionar; mapa; mapa de la ciudad; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; romper; sinopsis; síntesis
Ebene altura; estándar; gradación; llano; nivel; nivel de dimensión; norma; piso; plano; propósito; superficie campamento; campo; campo de concentración; capa; edificio; extensión superficial; finca; llanura; parcela; región; superficie; superficie del terreno; terreno; zona
Ebenheit igualdad; lisura; llanura; nivel analogía; congruencia; equivalencia; homogeneidad; identidad; igualdad; parecido; paridad; proporción aritmética; proporción geométrica; semejanza; similitud; uniformidad
Entwurf altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito Borrador; acero; boceto; borrador; bosquejo; cartas; correspondencia; croquis; diseño provisional; ejemplar; ejemplo; especímenes; espécimen; figurín; modelo; monstruo; patrón
Entwürfe altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito borrador; desarrollo; diseño provisional; educación; formación mental
Etage altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito intensificación; piso; planta
Feld nivel; plano; superficie campo
Fläche nivel; plano; superficie campamento; campo; campo de concentración; casa; comarca; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; extensión superficial; faldón; finca; inmueble; lote; parcela; prenda; región; solar; superficie; superficie del terreno; talla; terreno; terreno de construcción; terreno edificable; territorio; zona
Glätte igualdad; lisura; llanura; nivel condición resbaladiza; escarcha; lisura; tersura
Grad categoría; gradación; grado; medida; nivel; rango categoría; fila; grado; grado de un ángulo; graduación; potencia; punto; rango; título; título de doctor; título universitario
Gradation altura; categoría; estándar; gradación; grado; llano; medida; nivel; norma; piso; propósito; rango grado; título de doctor
Höhe altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito altitud; altura; curva de nivel; estatura
Idee altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito concepto; idea; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; punto de vista; visión óptica
Konzept altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito borrador; cartas; correspondencia; diseño provisional
Kriterium altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; estándar; forma física; indicador; norma; requisito; restricción
Maß gradación; grado; medida; nivel cantidad; garza; jarra; medida
Maßstab altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; estándar; forma física; indicador; norma; requisito; restricción
Niveau altura; categoría; estándar; gradación; grado; llano; nivel; norma; piso; propósito; rango grado; título de doctor
Pfeilhöhe nivel
Plan altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito boceto; borrador; bosquejo; croquis; designio; disposición; fin; gol; intención; mapa; mapa territorial; meta; objetivo; plan; propósito; proyecto
Projekt altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito Proyecto; plan; proyecto
Quetschung abultado; bulto; contusión; hinchazón; nivel; nobleza; pedazo; roncha
Quetschwunde abultado; bulto; contusión; hinchazón; nivel; nobleza; pedazo; roncha
Rang categoría; gradación; grado; nivel; rango capa; categoría; clase; clase social; condición social; fila; grado; graduación; potencia; rango; título; título de doctor; título universitario
Schicht nivel capa; categoría; clase; clase social; condición social; revestimiento
Skala altura; estándar; gradación; grado; llano; medida; nivel; norma; piso; propósito escala; escala musical; espectro; espectro de colores; espectro solar; gama; graduación; matiz; matiz de color; serie
Stellung categoría; gradación; grado; nivel; rango cargo; círculo laboral; empleo; función; grado; lugar de trabajo; oficio; puesto; trabajo; título de doctor
Stock altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito asentamiento de animales; colonia de animales; enjambre; intensificación; lingote; piso; planta
Stockwerk altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito intensificación; piso; planta
Stufe altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito elevación; escalón; fase; fase de flujo de trabajo; peldaño; terraza
Vorhaben altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito designio; disposición; intención; propósito
Vorsatz altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito bráctea; capa; designio; disposición; fin; gol; guarda; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Dimensionsebene nivel; nivel de dimensión
Fläche área
Plan plan

Verwandte Wörter für "nivel":


Synonyms for "nivel":


Wiktionary Übersetzungen für nivel:

nivel
noun
  1. Wasserstand, eines Sees oder Meeres
  2. waagerecht Ebene auf einer bestimmten Höhe
  3. übertragen: Schicht in einem mehrschichtigen Konstrukt, zum Beispiel in einer politischen oder wirtschaftlichen Organisation

Cross Translation:
FromToVia
nivel konstant level — being unvaried
nivel Wasserwaage level — tool for finding whether a surface is level
nivel Niveau level — distance relative to a given reference elevation
nivel Grad level — degree or amount
nivel Level level — one of several discrete segments of a game (gaming)
nivel Klasse; Niveau notch — level or degree
nivel Stellung situation — position of employment
nivel Mal time — instance or occurrence
nivel Pegel peil — niveau of stand van bijvoorbeeld water

nivelar:

nivelar Verb

  1. nivelar (igualar)
    nivellieren; ausgleichen; egalisieren; ebnen
    • nivellieren Verb (nivelliere, nivellierst, nivelliert, nivellierte, nivelliertet, nivelliert)
    • ausgleichen Verb (gleiche aus, gleichst aus, gleicht aus, glich aus, glichet aus, ausgeglichen)
    • egalisieren Verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • ebnen Verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
  2. nivelar (alisar; planchar; pulir; )
    egalisieren; flächen; polieren; bügeln; schleifen; schlichten; glätten; schaben; schimmern; funkeln; florieren; ebnen; glitzern; glimmen; schmirgeln; ausstreichen; ausbügeln; glatthobeln
    • egalisieren Verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • flächen Verb (fläche, flächst, flächt, flächte, flächtet, geflächt)
    • polieren Verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • bügeln Verb (bügele, bügelst, bügelt, bügelte, bügeltet, gebügelt)
    • schleifen Verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten Verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten Verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • schaben Verb (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • schimmern Verb (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • funkeln Verb (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • florieren Verb (floriere, florierst, floriert, florierte, floriertet, floriert)
    • ebnen Verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • glitzern Verb (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • glimmen Verb (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • schmirgeln Verb (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • ausstreichen Verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • ausbügeln Verb (bügele aus, bügelst aus, bügelt aus, bügelte aus, bügeltet aus, ausgebügelt)
    • glatthobeln Verb (glatthoble, glatthobelst, glatthobelt, glatthobelte, glatthobeltet, glattgehobelt)
  3. nivelar (embotar; igualar; atontarse; )
    abstumpfen; verflachen
    • abstumpfen Verb (stumpfe ab, stumpfst ab, stumpft ab, stumpfte ab, stumpftet ab, abgestumpft)
    • verflachen Verb (verflache, verflachst, verflacht, verflachte, verflachtet, verflacht)

Konjugationen für nivelar:

presente
  1. nivelo
  2. nivelas
  3. nivela
  4. nivelamos
  5. niveláis
  6. nivelan
imperfecto
  1. nivelaba
  2. nivelabas
  3. nivelaba
  4. nivelábamos
  5. nivelabais
  6. nivelaban
indefinido
  1. nivelé
  2. nivelaste
  3. niveló
  4. nivelamos
  5. nivelasteis
  6. nivelaron
fut. de ind.
  1. nivelaré
  2. nivelarás
  3. nivelará
  4. nivelaremos
  5. nivelaréis
  6. nivelarán
condic.
  1. nivelaría
  2. nivelarías
  3. nivelaría
  4. nivelaríamos
  5. nivelaríais
  6. nivelarían
pres. de subj.
  1. que nivele
  2. que niveles
  3. que nivele
  4. que nivelemos
  5. que niveléis
  6. que nivelen
imp. de subj.
  1. que nivelara
  2. que nivelaras
  3. que nivelara
  4. que niveláramos
  5. que nivelarais
  6. que nivelaran
miscelánea
  1. ¡nivela!
  2. ¡nivelad!
  3. ¡no niveles!
  4. ¡no niveléis!
  5. nivelado
  6. nivelando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für nivelar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abstumpfen atontarse; embotar; embotarse; embrutecerse; entorpecer; entorpecerse; igualar; nivelar
ausbügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; poner derecho; poner recto; rectificar; rozar
ausgleichen igualar; nivelar amortiguar; arreglar; compensar; descontar; liquidar; pagar posteriormente; recompensar; remunerar; resarcir de; saldar; saldar una cuenta; solventar
ausstreichen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar esparcir; extender; pregonar; saldar; sembrar a voleo; untar
bügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar
ebnen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; hacer recto; saldar
egalisieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; recoger; recoger la mesa; saldar
florieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar florecer; mejorar; prosperar; reparar
flächen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
funkeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; cantar a pleno pulmón; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer audible; hacer brillar; igualar; iluminarse; oscilar; reflejar; relampaguear; relucir; resplandecer
glatthobeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glimmen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glitzern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
glätten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arriar; bruñir; cubrir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; planchar; planear; pulir; restregar; rozar; sacar brillo a; saldar
nivellieren igualar; nivelar
polieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a
schaben alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arañar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; estregar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; rascar; raspar; restregar; sacar brillo a
schimmern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; parecer; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
schleifen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adiestrar duramente; adornar; afilar; alisar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a; tener un andar arrastrado
schlichten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; acallar; adornar; ajustir; alisar; apagarse; bruñir; calmar; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; equipar; escariar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; fregar; frotar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; ordenar; pulir; regular; resolver; restregar; sacar brillo a; tranquilizar
schmirgeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; lijar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
verflachen atontarse; embotar; embotarse; embrutecerse; entorpecer; entorpecerse; igualar; nivelar

Synonyms for "nivelar":


Verwandte Übersetzungen für niveles