Spanisch

Detailübersetzungen für juego (Spanisch) ins Deutsch

juego:

juego [el ~] Nomen

  1. el juego (juego de azar; baraja; partido; )
    Spiel; Spielchen; Glücksspiel
  2. el juego (turno; partida)
    Spiel; Spielchen; die Runde; die Partie
  3. el juego (jugueteo; manera de tocar; baraja; )
    Spielen; Kinderspiel
  4. el juego (chapuza; tirones; jugueteo)
    Geschwätz; Geschwafel
  5. el juego (apuestas; juego de azar; juego de suerte)
    Glücksspiel
  6. el juego
    Spiel
  7. el juego

Übersetzung Matrix für juego:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Geschwafel chapuza; juego; jugueteo; tirones absurdo; bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; cháchara; contrasentido; cotorreo; desvaríos; disparates; fraseología; gansadas; habladurías; idioteces; incoherencias; palabrería; palique; parloteo; tonteras; tonterías
Geschwätz chapuza; juego; jugueteo; tirones absurdo; acusación; agravio; balbuceo; barullo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapurreo; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; discusión; disparates; farfulla; follón; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; jerigonza; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; problemas; rumor; tonteras; tontería; tonterías
Glücksspiel actuación; apuestas; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; partido Apuestas; juego de azar; juego de suerte
Kinderspiel actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; manera de tocar; trabajo juego de niños
Partie juego; partida; turno carrera; casa; combate; competición; complexión; construcción; cultivo; edificación; edificio; encuentro; estatura; estructura; faldón; finca; inmueble; lote; match; parcela; parcelación; partida; partido; prenda; round; set; solar; talla; terreno de construcción; terreno edificable
Runde juego; partida; turno agrupación; anillito; anillo; aro; asociación; asociación de artesanos; club; cofradía; compañía; competición; cordón circunvalatorio; círculo; círculo de giro; esfera; grupo; halo; ir de ronda; partida; paseo; patrullar; ronda; unión; vuelta
Spiel actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; partida; partido; turno Juego; campeonato; carrera; combate; competición; encuentro; espectáculo; juegos; match; partido; tornéo
Spielchen actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; partida; partido; turno carrera; combate; competición; encuentro; match; partida; partido
Spielen actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; manera de tocar; trabajo apostar; apuesta
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Computerspiel juego
Glücksspiel Apuestas
Videospiel juego

Verwandte Wörter für "juego":


Synonyms for "juego":


Wiktionary Übersetzungen für juego:

juego
noun
  1. Tätigkeit ohne Zweck und aus Freude, Spaß an ihr selbst, unterhaltende Beschäftigung, Kurzweil, im Unterschied zur Arbeit, Freizeitbeschäftigung

Cross Translation:
FromToVia
juego Spiel game — translations to be checked
juego Spiel game — contest between two individuals or teams
juego Spiel game — to defeat the rules in order to obtain a result
juego Satz; Ausrüstung kit — equipment
juego Spiel play — playful activity
juego Spiel play — area of free movement for a part of a mechanism
juego Satz; Set set — matching collection of similar things, such as a set of tables
juego Set set — collection of various objects for a particular purpose, such as a set of tools
juego Spiel spel — een bezigheid ter ontspanning volgens vaste regels met elementen als competitie, behendigheid, inzicht en kans
juego Spiel; Aufführung jeu — Divertissement, activité ludique

jugar:

jugar Verb

  1. jugar (hacer teatro; actuar; interpretar; poner en escena)
    schauspielen; darstellen
    • darstellen Verb (stelle dar, stellst dar, stellt dar, stellte dar, stelltet dar, dargestellt)
  2. jugar
    austragen; ausspielen; zu Ende spielen
    • austragen Verb (trage aus, trägst aus, trägt aus, trug aus, trugt aus, ausgetragen)
    • ausspielen Verb (spiele aus, spielst aus, spielt aus, spielte aus, spieltet aus, ausgespielt)
    • zu Ende spielen Verb (spiele zu Ende, spielst zu Ende, spielt zu Ende, spielte zu Ende, spieltet zu Ende, zu Ende gespielt)
  3. jugar (colocar; ubicar; tender; )
    stecken; legen; vergeben; einstellen; abstellen; verlegen; stellen; setzen; schalten; aufstellen; ablegen; einräumen; fügen; brühen; betten; anbringen; einteilen; einordnen; einweisen; hinlegen; schlingen; hinstellen; unterbringen; installieren; laichen; einrücken; stationieren; gruppieren; unteraus legen
    • stecken Verb (stecke, steckst, steckt, steckte, stecktet, gesteckt)
    • legen Verb (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • vergeben Verb (vergebe, vergibst, vergibt, vergab, vergabt, vergeben)
    • einstellen Verb (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • abstellen Verb (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • verlegen Verb (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • stellen Verb (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • setzen Verb (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • schalten Verb (schalte, schaltst, schaltt, schaltte, schalttet, geschaltet)
    • aufstellen Verb (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • ablegen Verb (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • einräumen Verb (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • fügen Verb (füge, fügst, fügt, fügte, fügtet, gefügt)
    • brühen Verb (brühe, brühst, brüht, brühte, brühtet, gebrüht)
    • betten Verb (bette, bettest, bettet, bettete, bettetet, gebettet)
    • anbringen Verb (bringe an, bringst an, bringt an, bracht an, brachtet an, angebracht)
    • einteilen Verb (teile ein, teilst ein, teilt ein, teilte ein, teiltet ein, eingeteilt)
    • einordnen Verb (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
    • einweisen Verb (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
    • hinlegen Verb (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • schlingen Verb (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • hinstellen Verb (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • unterbringen Verb (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • installieren Verb (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • laichen Verb (laiche, laichst, laicht, laichte, laichtet, gelaicht)
    • einrücken Verb (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • stationieren Verb (stationiere, stationierst, stationiert, stationierte, stationiertet, stationiert)
    • gruppieren Verb (gruppiere, gruppierst, gruppiert, gruppierte, gruppiertet, gruppiert)
  4. jugar (tentar la suerte; apostar; probar suerte; jugarse)
    wetten; es wagen; ich nehme ein Risiko
  5. jugar (hacer puesta; apostar)
    eine Wette machen; wetten

Konjugationen für jugar:

presente
  1. juego
  2. juegas
  3. juega
  4. jugamos
  5. jugáis
  6. juegan
imperfecto
  1. jugaba
  2. jugabas
  3. jugaba
  4. jugábamos
  5. jugabais
  6. jugaban
indefinido
  1. jugué
  2. jugaste
  3. jugó
  4. jugamos
  5. jugasteis
  6. jugaron
fut. de ind.
  1. jugaré
  2. jugarás
  3. jugará
  4. jugaremos
  5. jugaréis
  6. jugarán
condic.
  1. jugaría
  2. jugarías
  3. jugaría
  4. jugaríamos
  5. jugaríais
  6. jugarían
pres. de subj.
  1. que juegue
  2. que juegues
  3. que juegue
  4. que juguemos
  5. que juguéis
  6. que jueguen
imp. de subj.
  1. que jugara
  2. que jugaras
  3. que jugara
  4. que jugáramos
  5. que jugarais
  6. que jugaran
miscelánea
  1. ¡juega!
  2. ¡jugad!
  3. ¡no juegues!
  4. ¡no juguéis!
  5. jugado
  6. jugando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für jugar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ablegen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; apartar; aplicar; archivar; colocar; cubrir mucha distancia; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; meter; mover; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; posicionar; publicar; recorrer mucho; situar; tumbar
abstellen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abolir; almacenar; alzar; apagar; apartar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desconectar; desechar; desenchufar; deshacerse de; despedir a; destinar; estacionar; levantar; mover; parar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; publicar; situar; suprimir
anbringen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar chivar; denunciar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
aufstellen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar aparcar; apostar; apostarse; aprovechar; argumentar; armar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; compilar; componer; concebir; confeccionar; constituir; construir; consumir; crear; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; edificar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer una manifestación; incorporar; iniciar; instalar; levantar; manifestarse; meter; montar; mover; organizar; poner; poner en pie; publicar; situar; tomar; ubicar; usar
ausspielen jugar arreglárselas; coger; despertar curiosidad; desplazar; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; sacar; tomar
austragen jugar chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; conceder; contar; dar; dar de baja; denunciar; desertar; desparramar; difundir; diseminar; encargar; entregar; hacer correr la voz; llevar hasta el fin; narrar; pasar; pedir; predicar; repartir; repasar; suministrar; traicionar
betten colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar apartar; depositar sobre; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; poner en la cama
brühen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar estar caliente; hacer calor
darstellen actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena acabar; actuar; caracterizar; definir; describir; detallar; dibujar; encarnar; escribir en; exhibir; explicar; exponer; expresar; figurar; fingir; hacer teatro; hacer un boceto; imitar; indicar; interpretar; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; participar en el juego; personificar; pintar; poner en escena; presentar; retratar; significar
eine Wette machen apostar; hacer puesta; jugar
einordnen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acceder; adaptarse; arreglar; caber en; clasificar; colocar; colocarse en el carril correspondiente 4en la vía debida; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; dirigir; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; estacionar; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; mover; ordenar; poner; poner entre; probarse; publicar; reglamentar; regular; situar
einräumen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acceder; autorizar; colocar; conceder; conferir; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; permitir; poner; publicar; recoger; recoger la mesa; situar
einrücken colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar ceder el sitio; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; descolgarse; destinar; entrar en; estacionar; invadir; irrumpir; mover; penetrar en; poner; publicar; situar
einstellen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; anular; apartar; armonizar; cancelar; crear; declarar nulo; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desdar; deshacer; destinar; detenerse; emplear; enfocar; escamar; establecer; estacionar; estar en huelga; estreñir; formar; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; llenar con masilla; mover; nombrar; ocultar; pararse; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reclutar; regular; revertir; revocar; sintonizar; situar; tachar; taponar; zurcir
einteilen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar arreglar; clasificar; disponer; ordenar; organizar; reglamentar; repartir; seleccionar; sistematizar; sortear
einweisen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acceder; autorizar; conferir; dar clases; dirigir; educar; enseñar; familiarizarse; hacer referencia; iniciar; instruir; orientar; permitir
es wagen apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
fügen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acoplar; colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner
gruppieren colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar agrupar; clasificar; colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; disponer; estacionar; grupo; mover; ordenar; organizar; poner; publicar; repartir; seleccionar; sistematizar; situar; sortear
hinlegen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; apartar; colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; meter; mover; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; publicar; situar; tumbar
hinstellen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
ich nehme ein Risiko apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
installieren colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acondicionar; aparcar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desarrollarse; destinar; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; instalar; meter; montar; mover; poner; publicar; situar; ubicar
laichen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar desovar; frezar; poner huevos
legen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar colocar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
schalten colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acceder; adaptar; adaptarse; caber en; cambiar de velocidad; conmutar; dominar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; imperar; insertar; intercalar; interpolar; interponer; mandar; meter en; poner entre; prevalecer; probarse; reinar
schauspielen actuar; hacer teatro; interpretar; jugar; poner en escena
schlingen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar agitar; agitarse; arrojar; atiborrarse; atracarse; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; comer; comer con glotonería; comerse; dar bandazos; devorar; engullir; enredarse; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
setzen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abombarse; abreviar; ahorrar; bajar; caer; catear; ceder el sitio; construir; crear; decaer; decrecer; deponer; depositar; depositar sobre

Synonyms for "jugar":


Wiktionary Übersetzungen für jugar:

jugar
verb
  1. übertragen: ein hohes Risiko eingehen, um etwas sehr Vorteilhaftes zu erreichen
  2. einer zwanglosen komplexen Betätigung, bei der der Lustgewinn im Vordergrund steht, nachgehen

Cross Translation:
FromToVia
jugar wetten; zocken; spielen gamble — to play casino games
jugar spielen play — act in a manner such that one has fun
jugar spielen spelenrecreatief of ontspannend bezig zijn
jugar spielen gokken — iets van waarde, veelal geld, inzetten op de mogelijke uitkomst van iets onzekers
jugar abbilden; repräsentieren; vertreten; vorstellen; beschreiben; spielen; ausdrücken; zum Ausdruck bringen représenterprésenter de nouveau.

juego form of jugarse:

jugarse Verb

  1. jugarse (utilizar; poner; hacer uso de; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; einsetzen; hantieren; handhaben
    • benutzen Verb (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen Verb (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden Verb (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden Verb (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen Verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • hantieren Verb (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • handhaben Verb (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  2. jugarse (apostar; hacer una apuesta)
    wetten; einsetzen; verwetten
    • wetten Verb (wette, wettest, wettet, wettete, wettetet, gewettet)
    • einsetzen Verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • verwetten Verb (verwette, verwettest, verwettet, verwettete, verwettetet, verwettet)
  3. jugarse (perder en el juego; perder; echar a perder)
    verwirken; verscherzen; verspielen
    • verwirken Verb (verwirke, verwirkst, verwirkt, verwirkte, verwirktet, verwirkt)
    • verscherzen Verb (verscherze, verscherzt, verscherzte, verscherztet, verscherzt)
    • verspielen Verb (verspiele, verspielst, verspielt, verspielte, verspieltet, verspielt)
  4. jugarse (perder en el juego)
    verspielen; beim Spielen verlieren
  5. jugarse (tentar la suerte; apostar; probar suerte; jugar)
    wetten; es wagen; ich nehme ein Risiko

Konjugationen für jugarse:

presente
  1. me juego
  2. te juegas
  3. se juega
  4. nos jugamos
  5. os jugáis
  6. se juegan
imperfecto
  1. me jugaba
  2. te jugabas
  3. se jugaba
  4. nos jugábamos
  5. os jugabais
  6. se jugaban
indefinido
  1. me jugué
  2. te jugaste
  3. se jugó
  4. nos jugamos
  5. os jugasteis
  6. se jugaron
fut. de ind.
  1. me jugaré
  2. te jugarás
  3. se jugará
  4. nos jugaremos
  5. os jugaréis
  6. se jugarán
condic.
  1. me jugaría
  2. te jugarías
  3. se jugaría
  4. nos jugaríamos
  5. os jugaríais
  6. se jugarían
pres. de subj.
  1. que me juegue
  2. que te juegues
  3. que se juegue
  4. que nos juguemos
  5. que os juguéis
  6. que se jueguen
imp. de subj.
  1. que me jugara
  2. que te jugaras
  3. que se jugara
  4. que nos jugáramos
  5. que os jugarais
  6. que se jugaran
miscelánea
  1. ¡juégate!
  2. ¡jugaos!
  3. ¡no te juegues!
  4. ¡no os juguéis!
  5. jugado
  6. jugándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für jugarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anwenden administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tomar; usar; utilizar
beim Spielen verlieren jugarse; perder en el juego
benutzen administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar abusar de; acabar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; consumirse; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tener en explotación; terminar; tomar; usar; utilizar
einsetzen administrar; aplicar; apostar; hacer una apuesta; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar acceder; acondicionar; activarse; aparcar; aplicar; aprovechar; arrancar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; consumir; contratar; crear; designar; despegar; destinar; empezar; emplear; emprender; entrar en; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer uso de; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invitar; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner entre; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; resonar; transportar; ubicar; usar; utilizar
es wagen apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
gebrauchen administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; atiborrarse; cenar; coger; comenzar; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tomar; usar; utilizar
handhaben administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; mantenerse; poner; servirse de; tomar; usar; utilizar
hantieren administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; mover; movilizar; poner; tomar; transportar; usar; utilizar
ich nehme ein Risiko apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
verscherzen echar a perder; jugarse; perder; perder en el juego desplazar
verspielen echar a perder; jugarse; perder; perder en el juego desplazar
verwenden administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; servirse de; tomar; usar; utilizar
verwetten apostar; hacer una apuesta; jugarse
verwirken echar a perder; jugarse; perder; perder en el juego alzar; alzar el vuelo; ascender; comerse; consumir; despegar; desplazar; devorar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; gastar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
wetten apostar; hacer una apuesta; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte apostar; hacer puesta; jugar

Wiktionary Übersetzungen für jugarse:

jugarse
verb
  1. übertragen: ein hohes Risiko eingehen, um etwas sehr Vorteilhaftes zu erreichen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für juego