Spanisch

Detailübersetzungen für hacer rabiar (Spanisch) ins Deutsch

hacer rabiar:

hacer rabiar Verb

  1. hacer rabiar (provocar; fastidiar; irritar)
    ärgern; triezen; piesacken; provozieren; striezen; schikanieren; reizen; zusetzen
    • ärgern Verb (ärgere, ärgerst, ärgert, ärgerte, ärgertet, geärgert)
    • triezen Verb (trieze, triezt, triezte, trieztet, getriezt)
    • piesacken Verb (piesacke, piesackst, piesackt, piesackte, piesacktet, gepiesackt)
    • provozieren Verb (provoziere, provozierst, provoziert, provozierte, provoziertet, provoziert)
    • striezen Verb (strieze, striezt, striezte, strieztet, gestriezt)
    • schikanieren Verb (schikaniere, schikanierst, schikaniert, schikanierte, schikaniertet, schikanier)
    • reizen Verb (reize, reizst, reizt, reizte, reiztet, gereizt)
    • zusetzen Verb (setze zu, setzt zu, setzte zu, setztet zu, zugesetzt)
  2. hacer rabiar (afligir; hacer un broma; engañar; )
    verarschen; irreführen; foppen; neppen; hinters Licht führen; aufziehen; bescheißen
    • verarschen Verb (verarsche, verarscht, verarschte, verarschtet, verarscht)
    • irreführen Verb (führe irre, führst irre, führt irre, führte irre, führtet irre, irregeführt)
    • foppen Verb (foppe, foppst, foppt, foppte, fopptet, gefoppt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • aufziehen Verb (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
    • bescheißen Verb (bescheiße, bescheißt, beschiß, beschißt, beschissen)

Konjugationen für hacer rabiar:

presente
  1. hago rabiar
  2. haces rabiar
  3. hace rabiar
  4. hacemos rabiar
  5. hacéis rabiar
  6. hacen rabiar
imperfecto
  1. hacía rabiar
  2. hacías rabiar
  3. hacía rabiar
  4. hacíamos rabiar
  5. hacíais rabiar
  6. hacían rabiar
indefinido
  1. hice rabiar
  2. hiciste rabiar
  3. hizo rabiar
  4. hicimos rabiar
  5. hicisteis rabiar
  6. hicieron rabiar
fut. de ind.
  1. haré rabiar
  2. harás rabiar
  3. hará rabiar
  4. haremos rabiar
  5. haréis rabiar
  6. harán rabiar
condic.
  1. haría rabiar
  2. harías rabiar
  3. haría rabiar
  4. haríamos rabiar
  5. haríais rabiar
  6. harían rabiar
pres. de subj.
  1. que haga rabiar
  2. que hagas rabiar
  3. que haga rabiar
  4. que hagamos rabiar
  5. que hagáis rabiar
  6. que hagan rabiar
imp. de subj.
  1. que hiciera rabiar
  2. que hicieras rabiar
  3. que hiciera rabiar
  4. que hiciéramos rabiar
  5. que hicierais rabiar
  6. que hicieran rabiar
miscelánea
  1. ¡haz rabiar
  2. ¡haced! rabiar
  3. ¡no hagas! rabiar
  4. ¡no hagáis! rabiar
  5. hecho rabiar
  6. haciendo rabiar
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für hacer rabiar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aufziehen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; absorber por la nariz; alargar; alzar; alzar el vuelo; armar; ascender; ceder; construir; contraer; crear; criar; cultivar; descorchar; descorrer; despegar; destapar; echarse a volar; edificar; elevar; elevarse; emerger; enarcar; enganchar; engendrar; engrapar; erguir; erigir; esnifar; establecer; estirar; fomentar; fundar; generar; inhalar; izar; lañar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; levar; levar el ancla; originar; plantar; saccar; subir; tensar; tirar; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
bescheißen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
foppen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; gastar una broma; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; tomar el pelo
hinters Licht führen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar defraudar; despistar; engañar; hacer una mala jugada; timar
irreführen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar engañar
neppen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
piesacken fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
provozieren fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
reizen fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar afrontar; alegrar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; atormentar; causar; chancear; complacer; dar gusto; dar motivo para; desafiar; encantar; encrespar; enojar; escarabajear; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; gustar; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; irritar; jorobar; motivar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
schikanieren fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar afligir; amargar; amargar la vida; armar follón; atormentar; brutalizar; castigar; comportarse de forma mezquina; dar el tostón; dar la lata; fastidiar; gastar bromas; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
striezen fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar
triezen fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
verarschen afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar; timar
zusetzen fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar afectar intensamente; afectar mucho; afligir; atormentar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar
ärgern fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar amargar; amargarse; enojar; fastidiar; irritar

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für hacer rabiar