Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
-
evitar:
- empfangen; bekommen; erhalten; in Empfang nehmen; entgegenehmen; annehmen; hinnehmen; vermeiden; vorkommen; verhüten; zuvorkommen; überholen; entlaufen; entweichen; entgehen; aus dem Weg gehen; ausweichen; umzegeln; hintergehen; wehren; abwehren; sich wehren; entkommen; ausweichen vor etwas; fliehen; flüchten; ausreißen; entwischen; entfliehen; entspringen; entrinnen; entschlüpfen; stehlen; klauen; entwenden; hinterziehen; rauben; wegschnappen; verheimlichen; sich aneignen; zurückbehalten; zurückhalten; unterschlagen; verhehlen; veruntreuen
- Abwenden; Abdrehen; Wegdrehen
-
Wiktionary:
- evitar → schenken, meiden, ablassen, verhindern, vermeiden
- evitar → umgehen, abwenden, meiden, vermeiden, abhalten, verhindern, aus dem Weg gehen, ausweichen, abwehren, entgehen, aus dem Wege gehen, entweichen, aufputzen, ausputzen, schmücken, verzieren
Spanisch
Detailübersetzungen für evitar (Spanisch) ins Deutsch
evitar:
-
evitar (aceptar; recibir; embolsar; huir; escapar; huir de; escaparse; embolsarse; escapar de; huirse de)
-
evitar (eliminar un inconveniente; prevenir un problema)
-
evitar
-
evitar (escapar; rehuir; esquivar a alguien; escapar de; eludir; evadir; escaparse de; sortear; divergir; disentir; evadirse de)
-
evitar (eludir; sortear)
umzegeln; hintergehen-
umzegeln Verb
-
hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
-
-
evitar (prevenir)
-
evitar (desviarse; escapar; esquivar; eludir; sortear; evadir; escaparse; apartarse; disentir; evadirse; divergir; escaparse de; escapar de; evadirse de; hacerse a un lado)
entweichen; entkommen; ausweichen vor etwas; fliehen; entgehen; flüchten; ausreißen; entwischen; entfliehen; entspringen; entrinnen; entschlüpfen-
ausweichen vor etwas Verb
-
entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
-
evitar (robar; defraudar; escapar; disimular; mangar; disentir; divergir; huntar; desfalcar; mangar a; guardarse de)
stehlen; klauen; entwenden; hinterziehen; rauben; wegschnappen; verheimlichen; sich aneignen; zurückbehalten; zurückhalten; unterschlagen; verhehlen; veruntreuen-
hinterziehen Verb (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
-
wegschnappen Verb (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
-
verheimlichen Verb (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
-
sich aneignen Verb
-
zurückbehalten Verb (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
-
zurückhalten Verb (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
unterschlagen Verb (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
Konjugationen für evitar:
presente
- evito
- evitas
- evita
- evitamos
- evitáis
- evitan
imperfecto
- evitaba
- evitabas
- evitaba
- evitábamos
- evitabais
- evitaban
indefinido
- evité
- evitaste
- evitó
- evitamos
- evitasteis
- evitaron
fut. de ind.
- evitaré
- evitarás
- evitará
- evitaremos
- evitaréis
- evitarán
condic.
- evitaría
- evitarías
- evitaría
- evitaríamos
- evitaríais
- evitarían
pres. de subj.
- que evite
- que evites
- que evite
- que evitemos
- que evitéis
- que eviten
imp. de subj.
- que evitara
- que evitaras
- que evitara
- que evitáramos
- que evitarais
- que evitaran
miscelánea
- ¡evita!
- ¡evitad!
- ¡no evites!
- ¡no evitéis!
- evitado
- evitando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el evitar (apartar)
Übersetzung Matrix für evitar:
Synonyms for "evitar":
Wiktionary Übersetzungen für evitar:
evitar
Cross Translation:
verb
-
-
-
etwas dafür tun, einer Person oder Sache nicht zu begegnen
-
eine Person nicht weiter bedrängen
-
(transitiv) bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann
-
etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• evitar | → abwenden | ↔ avert — to ward off |
• evitar | → meiden; vermeiden | ↔ avoid — to keep away from |
• evitar | → abhalten; verhindern | ↔ deter — to prevent something from happening |
• evitar | → aus dem Weg gehen; ausweichen; meiden | ↔ shun — to avoid |
• evitar | → abwehren | ↔ ward off — to parry, or turn aside |
• evitar | → entgehen; umgehen; verhindern; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden; entweichen; ausweichen | ↔ vermijden — trachten te ontwijken |
• evitar | → meiden | ↔ mijden — ontwijken, trachten niet in aanraking te komen met iets of iemand |
• evitar | → vermeiden | ↔ garer — se préserver |
• evitar | → aufputzen; ausputzen; schmücken; verzieren; ausweichen; entweichen; meiden; vermeiden; aus dem Wege gehen; verhindern; umgehen; entgehen | ↔ parer — Traductions à trier suivant le sens |
• evitar | → ausweichen; entweichen; meiden; vermeiden; aus dem Wege gehen; verhindern; umgehen; entgehen | ↔ éviter — Échapper à |
Computerübersetzung von Drittern: