Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- estafas:
-
estafar:
- beschwindeln; bemogeln; übertölpeln; hereinlegen; verarschen; betrügen; prellen; übervorteilen; beschummeln; neppen; begaunern; verladen; ausnehmen; bescheißen; hintergehen; bezaubern; betören; irreführen; foppen; hinters Licht führen; aufziehen; anpacken; fassen; packen; greifen; begreifen; festgreifen; abgrenzen; begrenzen; einzäunen; umzäunen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; beschränken; limitieren; einschränken; eindämmen; beschneiden; absperren; einsäumen
-
Wiktionary:
- estafar → prellen, ergaunern, betrügen
- estafar → betrügen, reinlegen, austricksen, abzocken, beschwindeln, hereinlegen
Spanisch
Detailübersetzungen für estafas (Spanisch) ins Deutsch
estafas:
-
la estafas (estafa; trampa; engaño; petardo; farsa; fraude; desfalco; malversación; falsificación; malversaciones; trampería; engaño burdo)
der Betrug; der Schwindel; die Schwindelei; die Hintergehung; die Fälschung; die Irreführung; die Betrügerei; die Hehlerei; die Bauernfängerei; die Gaukelei
Übersetzung Matrix für estafas:
estafas form of estafar:
-
estafar (engañar; joder; mentir; tomar el pelo; frangollar; hacer mal)
beschwindeln; bemogeln; übertölpeln-
beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
übertölpeln Verb
-
-
estafar (engañar; defraudar; dar el pego; timar; embaucar)
beschwindeln; hereinlegen; verarschen-
beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
hereinlegen Verb
-
-
estafar (timar; colocar; defraudar; amanecer; apagar; mentir; alzar; enredar; camelar; acotar; cercar; mancharse; apear; destronar; tomar el pelo; amañar; clarear; chapucear; sablear; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; hacer mal; chafallar; emporcarse; dar un sablazo; hacer una mala jugada; robar con engaño; pegarle a una persona)
betrügen; bemogeln; prellen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; neppen; begaunern-
beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
estafar (destronar; joder; engañar; tomar el pelo; amanecer; dársela; colocar; mentir; depositar; desconectar; pegarse; timar; dar el pego; socaliñar; robar con engaño; agarrar; alzar; burlarse; destituir; hacer trampa; dar salida; trapacear; hacer trampas; hacer una mala jugada; pegarle a una persona)
betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern-
beschwindeln Verb (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
hintergehen Verb (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
-
übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
estafar
-
estafar (afligir; hacer un broma; engañar; incordiar; fastidiar; embromar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; atormentar)
-
estafar (agarrar; coger; engañar; trabar; captar; timar; engastar)
-
estafar (acotar; cerrar; definir; abrir; apear; deslindar; levantar; apagar; elaborar; delimitar; demarcar; colocar; amanecer; cercar; dar salida; mentir; alzar; depositar; desconectar; enredar; proyectar; camelar; derrocar; acorralar; desalojar; formular; destituir; perfilar; mancharse; ensuciarse; timar; destronar; embaucar; tomar el pelo; amañar; desahuciar; clarecer; clarear; chapucear; amputar; amover; apoyarse en; sablear; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; agrandarse; chafallar; hacer mal; emporcarse; hacer una mala jugada; dar un sablazo; robar con engaño; pegarle a una persona)
abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen-
übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
estafar (cercenar; limitar; vallar; reducir; recortar; cerrar; colocar; encerrar; depositar; derrocar; acorralar; acotar; destituir; cercar; apear; destronar; deslindar)
beschränken; limitieren; begrenzen; einschränken; abgrenzen; eindämmen; beschneiden; absperren; umzäunen; einsäumen; abzäunen-
einschränken Verb (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
Konjugationen für estafar:
presente
- estafo
- estafas
- estafa
- estafamos
- estafáis
- estafan
imperfecto
- estafaba
- estafabas
- estafaba
- estafábamos
- estafabais
- estafaban
indefinido
- estafé
- estafaste
- estafó
- estafamos
- estafasteis
- estafaron
fut. de ind.
- estafaré
- estafarás
- estafará
- estafaremos
- estafaréis
- estafarán
condic.
- estafaría
- estafarías
- estafaría
- estafaríamos
- estafaríais
- estafarían
pres. de subj.
- que estafe
- que estafes
- que estafe
- que estafemos
- que estaféis
- que estafen
imp. de subj.
- que estafara
- que estafaras
- que estafara
- que estafáramos
- que estafarais
- que estafaran
miscelánea
- ¡estafa!
- ¡estafad!
- ¡no estafes!
- ¡no estaféis!
- estafado
- estafando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für estafar:
Synonyms for "estafar":
Wiktionary Übersetzungen für estafar:
estafar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• estafar | → betrügen; reinlegen; austricksen | ↔ con — to trick or defraud, usually for personal gain |
• estafar | → abzocken | ↔ rip off — (idiom) to steal, cheat or swindle |
• estafar | → abzocken | ↔ rip off — (idiom) to charge an exorbitant or unfair rate |
• estafar | → betrügen | ↔ scam — to defraud or embezzle |
• estafar | → beschwindeln | ↔ swindle — to defraud someone |
• estafar | → hereinlegen; beschwindeln | ↔ bedriegen — iemand met kwade opzet in de waan brengen |