Spanisch

Detailübersetzungen für calmo (Spanisch) ins Deutsch

calmo:

calmo Adjektiv

  1. calmo (material; de negocios; sobrio; )
    sachlich; nüchtern; lakonisch
  2. calmo (tranquilo; sosegadamente; quedo; )
  3. calmo (estoico; sosegado; sereno; indiferente; impasible)
    frisch; kalt; kühl; nüchtern; frostig; seelenruhig; kaltblütig
  4. calmo (fresco; frío; sereno; )
    kühl; nüchtern; seelenruhig; kaltblütig
  5. calmo (fresco; refrigerante; frío)
    kühlend

Übersetzung Matrix für calmo:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
entgegenkommend afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo afable; agradable; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; benévolo; bien dispuesto; bondadoso; bonito; bueno; como buen colega; complaciente; condescendiente; cordial; cortés; de todo corazón; dispuesto a ayudar; doblegable; dócil; dúctil; educado; elástico; entusiasta; flexible; formable; imperturbable; indulgente; inmutable; jovial; manejable; moldeable; obediente; obsequioso; pastoso; plegable; plástico; sereno; servicial; simpático; sociable; suave; tranquilo; transigente; versátil
freundlich afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo adorable; afable; agraciado; agradable; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; atractivo; bello; benévolo; bien dispuesto; bondadoso; bonito; bueno; como buen colega; complaciente; cordial; cortés; de todo corazón; decente; dispuesto a ayudar; educado; encantador; entretenido; entusiasta; espléndido; estupendo; gracioso; grato; guapo; honesto; imperturbable; indulgente; inmutable; jovial; lindo; majo; mono; placentero; precioso; seductor; sereno; simpático; sociable; tentador; tranquilo
freundschaftlich afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo adorable; afable; agraciado; agradable; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; atractivo; benévolo; bondadoso; bonito; bueno; como buen colega; complaciente; cordial; de todo corazón; decente; dispuesto a ayudar; encantador; entusiasta; gracioso; honesto; imperturbable; inmutable; jovial; majo; mono; seductor; sereno; simpático; sociable; tranquilo
friedfertig afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo pacifista; pacíficamente; pacífico
friedlich afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo apacible; calmado; calmoso; imperturbable; inmutable; manso; no violento; pacifista; pacífico; quieto; sereno; sin inmutarse; sin violencia; sosegadamente; sosegado; tolerante; tranquilamente; tranquilo
friedliebend afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo apacible; calmado; calmoso; manso; pacifista; pacífico; quieto; sereno; sin inmutarse; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo
frisch calmo; estoico; impasible; indiferente; sereno; sosegado abigarrado; acalorado; activo; actual; agitadamente; agitado; agotado; airado; al día; alegre; animado; ardiente; astuto; atareado; caliente; característico de la época; casto; ciego; contemporáneo; corriente; creído; de ahora; de buen humor; de colores vivos; de hoy; de tonos vivos; desinflado; desocupado; despierto; despreocupado; engreído; entero; excitado; exhausto; falso; festivo; floreciente; frecuente; fresco; fresquito; frío; hoy en día; imperturbable; impertérrito; impávido; in; inalterable; inmaculado; inmutable; inocente; intacto; intenso; ligero; limpio; llamativo; lleno de color; modernizado; modernizar; moderno; nervioso; no atacado; no corrompido; no corroído; no estropeado; nuevo; ocioso; ocupado; pijo; presente; presumido; prolífero; próspero; puro; recargado; reciente; recién salido del horno; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; vigoroso; virgen; vistoso; vivo; íntegro
frostig calmo; estoico; impasible; indiferente; sereno; sosegado a sangre fría; airado; desabrido; desagradable; despreocupado; fresco; fresquito; fríamente; frío; frío como el mármol; frío y húmedo; glacial; gélido; helado; húmedo; ligero; madoroso; muy frío
geruhsam afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo
herzlich afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo abiertamente; abierto; adorable; afable; afectuoso; agraciado; agradable; amable; ameno; amigable; amplio; asiduo; atento; atractivo; benigno; benévolo; bien dispuesto; bondadoso; bonito; bueno; cariñoso; claramente; claro; clemente; como buen colega; compasivo; complaciente; con franqueza; cordial; cortés; cálido; de corazón; de todo corazón; desprendido; directamente; dispuesto a ayudar; educado; encantador; entrañable; entusiasta; espléndido; francamente; generoso; gracioso; hondo; imperturbable; indulgente; inmutable; intenso; jovial; liberal; magnánimo; majo; manilargo; misericordioso; mono; profundo; pródigo; seductor; sereno; simpático; sin reserva; sinceramente; sincero; sociable; tierno; tolerante; tranquilo; íntimo
jovial afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo afable; amigable; amplio; benigno; benévolo; blando; bondadoso; clemente; como buen colega; complaciente; con generosidad; cordial; dadivoso; de crianza; de raza; de todo corazón; desprendido; espléndido; fino; generoso; grande; grandioso; imperturbable; imponente; impresionante; indulgente; inmutable; jovial; liberal; magnánimo; magnífico; manilargo; noble; pródigo; rumboso; sereno; simpático; sociable; tolerante; tranquilo
kalm afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo con toda tranquilidad; pacífico; silenciosamente; silencioso; sin hacer ruido; tranquilamente
kalt calmo; estoico; impasible; indiferente; sereno; sosegado a sangre fría; con escalofríos; desabrido; desagradable; desapasionado; estremecido; fresco; frío; frío como el mármol; frío y húmedo; glacial; gélido; helado; húmedo; imparcial; madoroso; muy frío; objetivo; riguroso; rudo; sobrio
kaltblütig calmo; estoico; fresco; frío; impasible; indiferente; sereno; sosegado acre; agitado; agresivo; alentado; alto; animoso; apretado; arrojado; atrevido; bizarro; brusco; brutal; bruto; bullicioso; con fuerza; con toda tranquilidad; corpulento; crudo; cruel; de sangre fría; decidido; desapiadado; descaradamente; duro; en voz alta; esforzado; estrepitoso; estruendoso; fríamente; fuerte; fuerza; impertinentemente; impávido; indiferente; inflexible; insolentemente; intrépido; mucho; muy; notable; resuelto; riguroso; robusto; ruidoso; severo; sin miedo; tumultuoso; velozmente
kühl calmo; estoico; fresco; frío; impasible; indiferente; sereno; sosegado airado; desabrido; desagradable; despreocupado; fresco; fresquito; frío; frío y húmedo; húmedo; ligero; madoroso; no exuberante; riguroso; rudo
kühlend calmo; fresco; frío; refrigerante
lakonisch ayuno; calmo; comercial; conciso; concreto; de negocios; directo; en ayunas; indiferente; juiciosa; material; objetivo; práctico; realista; sereno; sobrio
liebenswürdig afable; afectuoso; agradable; amable; amigable; amistoso; amoroso; apacible; benévolo; calmado; calmo; calmoso; complaciente; cordial; en calma; flemático; frío; impasible; imperturable; imperturbable; indiferente; inmutable; inmóvil; jovial; liso; manso; pacífico; ponderado; quedo; quieto; sereno; simpático; sin inmutarse; sociable; sosegadamente; sosegado; tranquilamente; tranquilo adorable; afable; agraciado; agradable; amable; ameno; amigable; asiduo; atento; atractivo; benévolo; bien dispuesto; bondadoso; bonito; bueno; como buen colega; complaciente; cordial; cortés; de todo corazón; decente; dispuesto a ayudar; educado; encantador; entusiasta; gracioso; honesto; imperturbable; indulgente; inmutable; jovial; majo; mono; seductor; sereno; simpático; sociable; tranquilo
nüchtern ayuno; calmo; comercial; conciso; concreto; de negocios; directo; en ayunas; estoico; fresco; frío; impasible; indiferente; juiciosa; material; objetivo; práctico; realista; sereno; sobrio; sosegado

Wiktionary Übersetzungen für calmo:


Cross Translation:
FromToVia
calmo ruhig kalm — weinig in beroering, zonder opwinding
calmo still; ruhig; leise quiet — with little sound
calmo still quiet — having little motion

calmo form of calmarse:

calmarse Verb

  1. calmarse (enfriarse; hundirse; tranquilizarse; )
    erkalten; abkühlen
    • erkalten Verb (erkalte, erkaltest, erkaltet, erkaltete, erkaltetet, erkaltet)
    • abkühlen Verb (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
  2. calmarse (relajarse)
    ruhig werden; beruhigen
  3. calmarse (tranquilizarse; disminuir; hundirse; )
    sich beruhigen; sich fassen; sich abkühlen
    • sich beruhigen Verb (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)
    • sich fassen Verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
  4. calmarse (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmar)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen Verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren Verb (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen Verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen Verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen Verb (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Konjugationen für calmarse:

presente
  1. me calmo
  2. te calmas
  3. se calma
  4. nos calmamos
  5. os calmáis
  6. se calman
imperfecto
  1. me calmaba
  2. te calmabas
  3. se calmaba
  4. nos calmábamos
  5. os calmabais
  6. se calmaban
indefinido
  1. me calmé
  2. te calmaste
  3. se calmó
  4. nos calmamos
  5. os calmasteis
  6. se calmaron
fut. de ind.
  1. me calmaré
  2. te calmarás
  3. se calmará
  4. nos calmaremos
  5. os calmaréis
  6. se calmarán
condic.
  1. me calmaría
  2. te calmarías
  3. se calmaría
  4. nos calmaríamos
  5. os calmaríais
  6. se calmarían
pres. de subj.
  1. que me calme
  2. que te calmes
  3. que se calme
  4. que nos calmemos
  5. que os calméis
  6. que se calmen
imp. de subj.
  1. que me calmara
  2. que te calmaras
  3. que se calmara
  4. que nos calmáramos
  5. que os calmarais
  6. que se calmaran
miscelánea
  1. ¡calmate!
  2. ¡calmaos!
  3. ¡no te calmes!
  4. ¡no os calméis!
  5. calmado
  6. calmándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für calmarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abkühlen enfriar; refrigerar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abkühlen calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; sanar
beruhigen calmarse; relajarse acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; sosegar; tranquilizar
beschwichtigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; firmar la paz; sosegar; tranquilizar
dämpfen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acallar; ajustir; apagarse; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; extinguir; extinguirse; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; tranquilizar; zumbar
erkalten calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar
ruhig werden calmarse; relajarse
sich abkühlen adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich beruhigen adormilarse; aflojar; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; templar; terraplenar; tranquilizarse
sich fassen adormilarse; aflojar; amodorrarse; calmar; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; templar; terraplenar; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada

Wiktionary Übersetzungen für calmarse:


Cross Translation:
FromToVia
calmarse beruhigen calm down — To become less excited
calmarse abflauen luwen — minder hard gaan waaien, minder hevig worden
calmarse sich besänftigen; sich beruhigen kalmeren — zich kalmeren

calmo form of calmar:

calmar Verb

  1. calmar
    beruhigen; lindern
    • beruhigen Verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • lindern Verb (lindere, linderst, lindert, linderte, lindertet, gelindert)
  2. calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
    beruhigen; beschwichtigen
    • beruhigen Verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • beschwichtigen Verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
  3. calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen Verb (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen Verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen Verb (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln Verb (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen Verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten Verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
  4. calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen Verb (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren Verb (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen Verb (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen Verb (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen Verb (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Konjugationen für calmar:

presente
  1. calmo
  2. calmas
  3. calma
  4. calmamos
  5. calmáis
  6. calman
imperfecto
  1. calmaba
  2. calmabas
  3. calmaba
  4. calmábamos
  5. calmabais
  6. calmaban
indefinido
  1. calmé
  2. calmaste
  3. calmó
  4. calmamos
  5. calmasteis
  6. calmaron
fut. de ind.
  1. calmaré
  2. calmarás
  3. calmará
  4. calmaremos
  5. calmaréis
  6. calmarán
condic.
  1. calmaría
  2. calmarías
  3. calmaría
  4. calmaríamos
  5. calmaríais
  6. calmarían
pres. de subj.
  1. que calme
  2. que calmes
  3. que calme
  4. que calmemos
  5. que calméis
  6. que calmen
imp. de subj.
  1. que calmara
  2. que calmaras
  3. que calmara
  4. que calmáramos
  5. que calmarais
  6. que calmaran
miscelánea
  1. ¡calma!
  2. ¡calmad!
  3. ¡no calmes!
  4. ¡no calméis!
  5. calmado
  6. calmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für calmar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; extinguir; extinguirse; sosegar; tranquilizar ajustir; calmarse; dirimir; firmar la paz; relajarse
beschwichtigen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse ajustir; dirimir; firmar la paz
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; dirimir; firmar la paz
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse asfixiar; balar; borbotear; brotar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; zumbar
lindern calmar ablandar; aliviar; enternecer; mitigar; paliar; suavizar; templar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; ajustir; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
sich beruhigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich fassen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
lindern suavizante

Synonyms for "calmar":


Wiktionary Übersetzungen für calmar:


Cross Translation:
FromToVia
calmar beschwichtigen; besänftigen assuage — pacify
calmar beruhigen calm down — To cause to become less excited
calmar entschärfen defuse — to make something less dangerous
calmar ruhen quiet — to cause someone to become quiet
calmar besänftigen; beruhigen soothe — To calm or placate someone or some situation
calmar besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden
calmar beruhigen rassurerredonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité.

Computerübersetzung von Drittern: