Spanisch

Detailübersetzungen für bronca (Spanisch) ins Deutsch

bronca:

bronca [la ~] Nomen

  1. la bronca (pelea; enfrentamiento; conflicto; desacuerdo)
    der Konflikt; der Krach; die Meinungsverschiedenheit; der Zusammenstoß; der Streit; die Schlägerei; die Diskussion; die Streitigkeit; die Auseinandersetzung; die Kämpfe; der Kampf; die Kollision; Gefecht; der Anprall; Spektakel; der Twist; die Uneinigkeit; der Stoß; die Balgerei; der Zank; die Fehde; die Zwietracht; der Wortwechsel; Streitgespräch
  2. la bronca (riñas; discusión; disputa; )
    die Keiferei; Geschrei; Geschimpfe; Gezänk; Gekeife
  3. la bronca (desacuerdo; conflicto)
    die Meinungsverschiedenheit; die Differenz; Streitgespräch; die Erörterung; die Auseinandersetzung; der Wortwechsel
  4. la bronca
    die Schimpfkanonade

Übersetzung Matrix für bronca:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anprall bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea empujoncito; empujón
Auseinandersetzung bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; argumentación; articulación; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; definición de una postura; desacuerdo; diferencia; discusión; disputa; enunciación; litigio; lucha; materia de discusión; parcela; parcelación; pronunciación; rencilla; separación de bienes
Balgerei bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campamento; campo; campo de concentración; combate; conflicto; lucha; parcela; parcelación; pelea; pelea a puñetazos
Differenz bronca; conflicto; desacuerdo altercado; boleto; bono; comprobante; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; cupón; debate; desacuerdo; descontento; diferencia; discordia; discrepancia; discusión; disputa; distinción; divergencia; litigio; materia de discusión; rencilla; tarjeta de descuento; vale; variedad
Diskussion bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea altercado; debate; discusión; disputa; rencilla
Erörterung bronca; conflicto; desacuerdo aclaración; articulación; aviso; certificación; comentario; crítica; debate; dilucidación; discusión; disputa; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; interpretaciones; interpretación; motivación; notificación; pronunciación; razonamiento; recensión; traducción; versiones; versión
Fehde bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; animosidad; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; enemistad; enemistad hereditaria; lucha; odio de familia; parcela; parcelación; rencor; resentimiento
Gefecht bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; lucha; parcela; parcelación
Gekeife bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
Geschimpfe bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis afrenta; alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; estampido; gemido; grito; gruñido; indirecta; lamentaciones; pulla; quejas; remoque; remoquete; rugido; ultraje; vareta; vejamen; vocería
Geschrei bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis alarido; alaridos; alboroto; chillidos; colador; escurridor; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío; voces
Gezänk bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis acusación; agitación; alboroto; altercado; barullo; carga; cargamento; chapuzas; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; jugueteo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; querella; razonamientos; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Kampf bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; baza; campeonato; campo; campo de concentración; combate; conflicto; contienda; destreza; golpe; guerra; habilidad; juegos; lucha; mano; parcela; parcelación; pelea; pelotazo; tornéo
Keiferei bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
Kollision bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea atropello; choque; colisión; hit; jaca
Konflikt bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campo; campo de concentración; colisión; combate; conflicto; contención; controversia; diferencia; lucha; lucha interna; materia de discusión; parcela; parcelación
Krach bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea afluencia; agarrada; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; batalla; campo; campo de concentración; choque; combate; conflicto; desastres financieros; desorden; disturbio; disturbios; escándalo; estruendo; estrépito; golpe; golpe seco; golpe sordo; hundimientos en la bolsa; lucha; parcela; parcelación; ruido; tumulto; zumbido
Kämpfe bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campo; campo de concentración; combate; competiciones; conflicto; lucha; parcela; parcelación; partidos
Meinungsverschiedenheit bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; diferencia; discusión; disputa; litigio; lucha; materia de discusión; parcela; parcelación; rencilla
Schimpfkanonade bronca
Schlägerei bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; agitación; alboroto; amotinamiento; batalla; campamento; campo; campo de concentración; combate; conflicto; conmoción; disturbio; disturbios; lucha; motín; oposición; parcela; parcelación; pelea; pelea a puñetazos; peleas; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; riña; sublevación; trifulca; tumulto
Spektakel bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; chillidos; disturbio; drama espectacular; espectáculo; espectáculo dramático; estruendo; estrépito; gritería; gritos; obra de teatro; pieza de grand espectáculo; pieza espectáculo; rabieta; ruido; tumulto; vocerío; zumbido
Stoß bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea acumulación; acumulamiento; agrupación; brazada; cartera; choque; colección; colisión; cúmulo; desbarajuste; empujoncito; empujón; golpe; golpe seco; golpe sordo; grupo; mancha; masa; patada; toque; trastos
Streit bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; argumentado; batalla; campo; campo de concentración; carrera; combate; competición; conflicto; controversia; desacuerdo; desagrado; descontento; diferencia; dimes y diretes; discordia; discusión; disgusto; disputa; encuentro; incomodidad; insatisfacción; lucha; malestar; match; materia de discusión; parcela; parcelación; partido; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Streitgespräch bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea altercado; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; diferencia; discusión; disputa; litigio; materia de discusión; rencilla
Streitigkeit bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; controversia; desacuerdo; descontento; diferencia; discordia; lucha; materia de discusión; parcela; parcelación
Twist bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; diferencia; disputa; litigio; lucha; materia de discusión; parcela; parcelación
Uneinigkeit bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea abatimiento; altercado; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; desagrado; descontento; diferencia; discordia; disgusto; disputa; incomodidad; insatisfacción; litigio; malestar; materia de discusión
Wortwechsel bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea conflicto; controversia; diferencia; materia de discusión
Zank bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea agarrada; altercado; batalla; campo; campo de concentración; combate; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; diferencia; disputa; litigio; lucha; parcela; parcelación
Zusammenstoß bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea atropello; choque; colisión; empujoncito; empujón; hit; jaca
Zwietracht bronca; conflicto; desacuerdo; enfrentamiento; pelea conflicto; controversia; diferencia; discordia; materia de discusión
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anprall choque

Verwandte Wörter für "bronca":


Synonyms for "bronca":


Wiktionary Übersetzungen für bronca:

bronca
noun
  1. heftige, laute Auseinandersetzung
  2. eine spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte.

Cross Translation:
FromToVia
bronca Streit; Diskussion; Streitgespräch argument — verbal dispute; a quarrel
bronca raufen brawl — fight or quarrel
bronca Zank; Streit hassle — fight or argument

bronca form of bronce:

bronce [el ~] Nomen

  1. el bronce
    die Bronze

Übersetzung Matrix für bronce:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Bronze bronce Bronce; estatua de bronce

Verwandte Wörter für "bronce":


Wiktionary Übersetzungen für bronce:

bronce
noun
  1. dritter Platz bei einem Wettstreit
  2. eine Statue aus Bronze
  3. kPl.: Legierung aus Kupfer und Zinn

Cross Translation:
FromToVia
bronce Bronze bronze — alloy
bronce Bronze bronze — colour
bronce Bronze brons — metallurgie|nld legering van koper en tin (en andere metalen) met een donker- of goudbruine kleur
bronce Bronze airain — Alliage de différents métaux dont le cuivre est la base (1)
bronce Bronze bronze — Alliage

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für bronca