Spanisch

Detailübersetzungen für apuesta (Spanisch) ins Deutsch

apuesta:

apuesta [la ~] Nomen

  1. la apuesta (empresa arriesgada; aventura)
    Risiko
  2. la apuesta (aventura)
    die Wette
  3. la apuesta (objetivo; meta; intencion; fin; gol)
    Ziel; der Zweck; die Zielsetzung
  4. la apuesta (apostar)
    Spekulieren; Spielen
  5. la apuesta (apostar)
  6. la apuesta (puesta; postura)
    die Einlage; der Geldeinsatz

Übersetzung Matrix für apuesta:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Einlage apuesta; postura; puesta capital de imposición; contribución; imposición; introducción; inversión; mosaico; taracea
Geldeinsatz apuesta; postura; puesta
Lied anstimmen apostar; apuesta
Risiko apuesta; aventura; empresa arriesgada riesgo
Spekulieren apostar; apuesta
Spielen apostar; apuesta actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; manera de tocar; trabajo
Wette apuesta; aventura
Ziel apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo acabado; afinado; barniz; blanco; cinta de llegada; destino; destino de viaje; destino final; fin; final; gol; intencion; llegada; línea de llegada; marca; meta; mojón; objetivo; objeto; plan; portería; poste de llegada; proveedor de destino; proyecto; punto final; terminación
Zielsetzung apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo Visión; fin; objetivo
Zweck apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; portería; proyecto

Verwandte Wörter für "apuesta":


Synonyms for "apuesta":


Wiktionary Übersetzungen für apuesta:

apuesta
noun
  1. eine zwischen zwei oder mehr Personen getroffene Verabredung, wonach bei Eintreten oder Nichteintreten eines Ereignisses oder bei Nachweis der Gültigkeit oder Nichtgültigkeit einer Behauptung ein vereinbarter Einsatz zwischen den Personen wechselt

Cross Translation:
FromToVia
apuesta Wette bet — a wager
apuesta Wette wager — a stake; a pledge
apuesta Wette pari — Promesse par laquelle on s’engage à payer une certaine somme

apuesta form of apuesto:

apuesto Adjektiv

  1. apuesto (ingenioso; perito; hábil; )
    kundig; fähig; fachmännisch; geschickt; klug; sachverständig; schlau; scharfsinnig; gescheit; geübt; geistreich; tüchtig; gewandt; geschult; handlich; aufgeweckt; gekonnt; behende; ausgelernt; scharfsichtig
  2. apuesto (afilado; guapa; listo; )
    intelligent; klug; nett; gewichst; witzig; clever; pfiffig; schlau; geschickt; gewiegt; gescheit; schlagfertig; geübt; flott; aufgeweckt; spitzfindig; gerissen; hinterlistig; behende; scharfsinnig; ausgeschlafen; gewandt; flink; listig; ausgekocht

Übersetzung Matrix für apuesto:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aufgeweckt afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; diestro; ducho; guapa; guapo; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; mañoso; perito acalorado; acre; activo; afilado; agitadamente; agitado; agudo; ajustado; alegre; alerta; alerto; animado; apretado; aprovechado; ardiente; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; caliente; claro; cortante; de buen ver; despejado; despierto; diestro; doloroso; ducho; enérgico; excitado; guapo; habilidoso; hermoso; ingenioso; inteligente; ladino; listo; mañoso; nervioso; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rácano; sagaz; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero
ausgekocht afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; listo; mañoso a escondidas; a hurtadillas; afilado; agudo; andrajoso; antipático; aprovechado; arriesgado; astuto; avispado; bajo; bien calculado; calculador; canalla; cazurro; ciego; criminal; cuco; desacorde; desafinado; desagradable; descansado; deslizante; despabilado; despierto; despreciable; diestro; disimulado; ducho; en falso; en secreto; espabilado; experto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; furtivo; genial; grosero; guarro; habilidoso; harapiento; hábil; indecente; ingenioso; inteligente; inventivo; ladino; listo; malo; mañoso; obsceno; oportuno; ordinario; peligroso; perito; precisamente; pronto a la réplica; pérfido; redomado; reticente; ruin; sabihondo; sabio; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; talentoso; tallado; terriblemente; traicionero; vivaracho; vivo; zorro
ausgelernt apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito ducho; experto; versado
ausgeschlafen afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; listo; mañoso acre; afilado; agudo; ajustado; apretado; aprovechado; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; claro; cortante; de buen ver; despierto; diestro; doloroso; ducho; habilidoso; hermoso; ingenioso; inteligente; ladino; listo; mañoso; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rácano; sagaz; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero
behende afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; diestro; ducho; guapa; guapo; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; mañoso; perito acre; afilado; agudo; ajustado; apretado; aprovechado; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; claro; cortante; de buen ver; despierto; diestro; doloroso; ducho; habilidoso; hermoso; ingenioso; inteligente; ladino; listo; mañoso; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; rácano; rápido; sagaz; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; ágil; áspero
clever afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; listo; mañoso afilado; agudo; aprovechado; astuto; avispado; cuco; despierto; diestro; ingenioso; inteligente; ladino; listo; mentalmente vivo; oportuno; perspicaz; pronto a la réplica; puntiagudo; taimado; vivaracho; vivo; zorro
fachmännisch apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito apto; asentado; astuto; calificado; capaz; certero; competente; despierto; diestro; ducho; entrenado; espabilado; especializado; experimentado; experto; experto en la materia; genial; habilidoso; hábil; ingenioso; inventivo; juicioso; listo; mañoso; perito; profesional; prudente; sabihondo; sabio; sabiondo; talentoso; versado
flink afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; listo; mañoso a todo andar; aceleradamente; afilado; agudo; aprisa; aprovechado; astuto; avispado; colosal; con celeridad; con rapidez; de aquí a poco; de prisa; dentro de poco; deprisa; despampanante; despierto; diestro; en breve; en seguida; enorme; gigante; gigantesco; inesperado; ingenioso; ingente; inmediatamente; inmediato; inmensamente; inmenso; inteligente; ladino; listo; muchísimo; oportuno; perspicaz; prontamente; pronto; pronto a la réplica; rápidamente; rápido; terriblemente; titánico; tremendo; veloz; velozmente; vivaracho; vivo; zorro; ágil
flott afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; listo; mañoso aceleradamente; activo; adorable; afilado; agitado; agradable; agudo; alegre; alerta; animado; apetitoso; aprisa; aprovechado; ardiente; astuto; atareado; atractivo; atrayente; avispado; bello; bonito; buen mozo; cariñoso; con celeridad; con soltura; de buen humor; de buen ver; de prisa; desenvuelto; despabilado; despejado; despierto; diestro; entretenido; espléndido; festivo; frecuente; gracioso; guapa; guapo; hermoso; ingenioso; inteligente; intenso; ladino; lindo; listo; moderno; ocupado; oportuno; precioso; prolífero; pronto a la réplica; recargado; rápidamente; rápido; vigoroso; vivaracho; vivo; zorro
fähig apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito apto; calificado; capaz; competente; experimentado; experto; experto en la materia; hábil; perito; versado
geistreich apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito acre; agudo; ajustado; amable; apretado; atractivo; bello; bonito; buen mozo; burlesco; cachondo; chistoso; claro; cortante; cómicamente; cómico; cómodo; de buen ver; divertido; doloroso; ducho; habilidoso; hermoso; humorístico; ingenioso; inteligente; listo; mañoso; oportuno; penoso; perito; preciso; puntiagudo; punzante; rácano; sagaz; salado; sinvergüenza; talentoso; versado; áspero
gekonnt apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito astuto; despierto; espabilado; experto; genial; ingenioso; inventivo; perito; sabihondo; sabio; talentoso
gerissen afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; guapa; guapo; ingenioso; inteligente; listo; mañoso a escondidas; a hurtadillas; a pedazos; afilado; agudo; andrajoso; antipático; aprovechado; arriesgado; astuto; avispado; bajo; bien calculado; calculador; canalla; cazurro; ciego; criminal; cuco; dañado; desacorde; desafinado; desagradable; descansado; deslizante; despabilado; despierto; despreciable; diestro; disimulado; ducho; en falso; en secreto; espabilado; exquisito; falsamente; falsificado; falso; fracturado; furtivo; grosero; guarro; habilidoso; harapiento; hecho añicos; hecho trizas; hábil; indecente; ingenioso; inteligente; ladino; listo; malo; mañoso; obsceno; oportuno; ordinario; peligroso; perspicaz; precisamente; pronto a la réplica; pérfido; rajado; rasgado; redomado; reticente; reventado; roto; ruin; secretamente; secreto; sinvergüenza; socarrón; sofisticado; solapado; subrepticio; taimado; tallado; terriblemente; traicionero; vivaracho; vivo; zorro
gescheit afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; diestro; ducho; guapa; guapo; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; mañoso; perito acre; afilado; agudo; ajustado; apretado; aprovechado; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; brillante; buen mozo; capáz; claro; cortante; de buen ver; despierto; destacado; diestro; doloroso; ducho; espabilado; experto; genial; guapo; habilidoso; hermoso; ingenioso; inteligente; inventivo; juicioso; ladino; listo; mañoso; mentalmente vivo; oportuno; penoso; perito; perspicaz; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; razonable; rácano; sabihondo; sabio; sagaz; sensato; talentoso; versado; vivaracho; vivo; zorro; áspero
geschickt afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; diestro; ducho; guapa; guapo; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; mañoso; perito acre; afilado; agudo; ajustado; apretado; aprovechable; aprovechado; astuto; atractivo; avispado; bello; bonito; buen mozo; capaz; claro; cortante; de buen ver; de fácil manejo; descansado; despierto; diestro; digno de mérito; doloroso; ducho; espabilado; experimentado; experto; factible; guapo; habilidoso; hermoso; hábil; inapreciable; inestimable; ingenioso; inteligente; ladino; listo; manejable; mañoso; meritorio; oportuno; penoso; perito; preciso; pronto a la réplica; puntiagudo; punzante; razonable; rácano; sabihondo; sabio; sagaz; sensato; servible; sofisticado; talentoso; utilizable; valioso; versado; viable; vivaracho; vivo; zorro; áspero; útil
geschult apuesto; diestro; ducho; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; perito apto; bien amasado; calificado; capacitado; capaz; certero; competente; cultivado; culto; diestro; diplomado; docto; ducho; entrenado; erudito; especializado; experimentado; experto; habilidoso; hábil; inteligente; juicioso; letrado; licenciado; listo; mañoso; muy desarrollado; perito; profesional; sabio; sabiondo; talentoso; versado; versado en
gewandt afilado; agudo; aprovechado; apuesto; astuto; bello; buen mozo; cortante; de buen ver; descansado; diestro; ducho; guapa; guapo; habilidoso; hábil; ingenioso; inteligente; inventivo; listo; mañoso; perito a escondidas; a hurtadillas; afilado; agudo; andrajoso; antipático; aprovechado; arriesgado; astuto; atractivo; avispado; bajo; bien amasado; bien calculado; buen mozo; calculador; calificado; canalla; capacitado; capaz; cazurro; ciego; competente; cortante; cuco; desacorde; desafinado; desagradable; descansado; deslizante; despierto; despreciable; diestro; disimulado; ducho; en falso; en secreto; espabilado; experimentado; experto; exquisito; falsamente; falsificado; falso; furtivo; grosero; guarro

Verwandte Wörter für "apuesto":


Synonyms for "apuesto":


Wiktionary Übersetzungen für apuesto:


Cross Translation:
FromToVia
apuesto stattlich; hübsch handsome — of man: agreeable to the eye or to correct taste

apuesta form of apostar:

apostar Verb

  1. apostar (tentar la suerte; probar suerte; jugar; jugarse)
    wetten; es wagen; ich nehme ein Risiko
  2. apostar (insertar)
    zufügen; beifügen
    • zufügen Verb (füge zu, fügst zu, fügt zu, fügte zu, fügtet zu, zugefügt)
    • beifügen Verb (füge bei, fügst bei, fügt bei, fügte bei, fügtet bei, beigefügt)
  3. apostar (jugarse; hacer una apuesta)
    wetten; einsetzen; verwetten
    • wetten Verb (wette, wettest, wettet, wettete, wettetet, gewettet)
    • einsetzen Verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • verwetten Verb (verwette, verwettest, verwettet, verwettete, verwettetet, verwettet)
  4. apostar (utilizar; poner; hacer uso de; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; einsetzen; hantieren; handhaben
    • benutzen Verb (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen Verb (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden Verb (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden Verb (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen Verb (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • hantieren Verb (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • handhaben Verb (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  5. apostar
    wetten; spekulieren; spielen
    • wetten Verb (wette, wettest, wettet, wettete, wettetet, gewettet)
    • spekulieren Verb (spekuliere, spekulierst, spekuliert, spekulierte, spekuliertet, spekuliert)
    • spielen Verb (spiele, spielst, spielt, spielte, spieltet, gespielt)
  6. apostar (componer; confeccionar; consumir; )
    gestalten; bilden; aufstellen; aufbauen; ausfertigen; formieren; Musik komponieren
    • gestalten Verb (gestalte, gestaltest, gestaltet, gestaltete, gestaltetet, gestaltet)
    • bilden Verb (bilde, bildest, bildet, bildete, bildetet, gebildet)
    • aufstellen Verb (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • aufbauen Verb (baue auf, baust auf, baut auf, baute auf, bautet auf, aufgebaut)
    • ausfertigen Verb (fertige aus, fertigst aus, fertigt aus, fertigte aus, fertigtet aus, ausgefertigt)
    • formieren Verb (formiere, formierst, formiert, formierte, formiertet, formiert)
  7. apostar (hacer puesta; jugar)
    eine Wette machen; wetten
  8. apostar (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen Verb (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen Verb (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden Verb (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden Verb (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren Verb (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben Verb (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren Verb (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun Verb (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten Verb (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)

Konjugationen für apostar:

presente
  1. apuesto
  2. apuestas
  3. apuesta
  4. apostamos
  5. apostáis
  6. apuestan
imperfecto
  1. apostaba
  2. apostabas
  3. apostaba
  4. apostábamos
  5. apostabais
  6. apostaban
indefinido
  1. aposté
  2. apostaste
  3. apostó
  4. apostamos
  5. apostasteis
  6. apostaron
fut. de ind.
  1. apostaré
  2. apostarás
  3. apostará
  4. apostaremos
  5. apostaréis
  6. apostarán
condic.
  1. apostaría
  2. apostarías
  3. apostaría
  4. apostaríamos
  5. apostaríais
  6. apostarían
pres. de subj.
  1. que apueste
  2. que apuestes
  3. que apueste
  4. que apostamos
  5. que apostéis
  6. que apuesten
imp. de subj.
  1. que apostara
  2. que apostaras
  3. que apostara
  4. que apostáramos
  5. que apostarais
  6. que apostaran
miscelánea
  1. ¡apuesta!
  2. ¡apostad!
  3. ¡no apuestes!
  4. ¡no apostéis!
  5. apostado
  6. apostando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

apostar [el ~] Nomen

  1. el apostar (apuesta)
    Spekulieren; Spielen
  2. el apostar (apuesta)

Übersetzung Matrix für apostar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Lied anstimmen apostar; apuesta
Spekulieren apostar; apuesta
Spielen apostar; apuesta actuación; baraja; ejecución; juego; juego de azar; juego de suerte; jugueteo; manera de tocar; trabajo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Musik komponieren apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir
anwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; usar; utilizar
aufbauen apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; crear; criar; cultivar; destinar; edificar; engendrar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fomentar; formar; fundar; generar; iniciar; instalar; levantar; montar; organizar; originar; plantar; poner; poner en pie
aufstellen apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir aparcar; aprovechar; argumentar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; componer; concebir; constituir; construir; consumir; crear; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; edificar; encajar; engarzar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer una manifestación; incorporar; iniciar; instalar; invertir; jugar; levantar; manifestarse; meter; montar; mover; organizar; pagar; poner; poner en pie; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tumbar; ubicar; usar
ausfertigen apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar
beifügen apostar; insertar abarcar; abrazar; acceder; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; alzar; ampliar; añadir; añadir a mezcla; comprimir; contar; contar también; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enumerar; envolver; incluir; limitar; mezclar; restringir; sumar
benutzen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar abusar de; acabar; aplicar; aprovechar; coger; consumir; consumirse; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; tener en explotación; terminar; usar; utilizar
bilden apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir adiestrar; alterar; alternar; amasar; armar; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; constituir; convertir; convertirse en; crear; cultivar; dar forma; dar masajes; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; educar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; elaborar; evolucionar; explotar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; hacer realidad; instruir; macerar; masajear; modelar; modificar; montar; prepararse para; producir; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; roturar; seguir desarrollando; transformar; trazar; variar
eine Wette machen apostar; hacer puesta; jugar
einsetzen administrar; aplicar; apostar; hacer una apuesta; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar acceder; acondicionar; activarse; aparcar; aplicar; aprovechar; arrancar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; consumir; contratar; crear; designar; despegar; destinar; empezar; emplear; emprender; entrar en; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer uso de; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invitar; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner entre; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; resonar; transportar; ubicar; usar; utilizar
es wagen apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
formieren apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir crear; formar; hacer
gebrauchen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; aprovechar; atiborrarse; cenar; coger; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; tomar; usar; utilizar
gestalten apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir adecentar; adornar; amasar; armar; arreglar; compilar; componer; concebir; constituir; convertirse en; crear; dar cuerpo; dar forma; dar masajes; decorar; desarrollar; diseñar; elaborar; fabricar; formar; ganar; hacer; macerar; masajear; modelar; moldear; montar; producir; remendar; reparar; trazar
handhaben administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; mantenerse; servirse de; usar; utilizar
hantieren administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; mover; movilizar; transportar; usar; utilizar
ich nehme ein Risiko apostar; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
praktizieren aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar
spekulieren apostar conmemorar; considerar; considerar como; contemplar; especular; espescular al alza a la baja; estudiar; examinar; hacer un negocio arriesgado; nombrar; pensar; reflectar; reflejar; reflexionar; reflexionar sobre; suponer
spielen apostar actuar; darse; distinguirse; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; intervenir; pretender; sobresalir; trabajar
tun aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar actuar; armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; efectuar; fabricar; formar; funcionar; ganar; hacer; hacer realizar; montar; negociar; proceder; producir; realizar; remendar; reparar; trabajar; tratar en; trazar
verrichten aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar actuar; efectuar; funcionar; hacer; hacer realizar; realizar; trabajar
verwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; usar; utilizar
verwetten apostar; hacer una apuesta; jugarse
wetten apostar; hacer puesta; hacer una apuesta; jugar; jugarse; probar suerte; tentar la suerte
zufügen apostar; insertar acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; añadir a mezcla; causar; dar; incluir; infligir; mezclar

Synonyms for "apostar":


Wiktionary Übersetzungen für apostar:

apostar
verb
  1. jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen
  2. Geld auf den Ausgang eines zukünftigen Ereignisses setzen; eine Wette abschließen

Cross Translation:
FromToVia
apostar wetten bet — To stake or pledge upon the outcome of an event
apostar wetten; zocken; spielen gamble — to play casino games
apostar setzen; Spiel gamble(transitive) to risk something for potential gain
apostar wetten wedden — geld wagen op een toekomstige gebeurtenis
apostar wetten parier — Mettre une somme dans un pari. (Sens général).

apostarse:

apostarse Verb

  1. apostarse (componer; apostar; confeccionar; )
    gestalten; bilden; aufstellen; aufbauen; ausfertigen; formieren; Musik komponieren
    • gestalten Verb (gestalte, gestaltest, gestaltet, gestaltete, gestaltetet, gestaltet)
    • bilden Verb (bilde, bildest, bildet, bildete, bildetet, gebildet)
    • aufstellen Verb (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • aufbauen Verb (baue auf, baust auf, baut auf, baute auf, bautet auf, aufgebaut)
    • ausfertigen Verb (fertige aus, fertigst aus, fertigt aus, fertigte aus, fertigtet aus, ausgefertigt)
    • formieren Verb (formiere, formierst, formiert, formierte, formiertet, formiert)

Konjugationen für apostarse:

presente
  1. me apuesto
  2. te apuestas
  3. se apuesta
  4. nos apostamos
  5. os apostáis
  6. se apuestan
imperfecto
  1. me apostaba
  2. te apostabas
  3. se apostaba
  4. nos apostábamos
  5. os apostabais
  6. se apostaban
indefinido
  1. me aposté
  2. te apostaste
  3. se apostó
  4. nos apostamos
  5. os apostasteis
  6. se apostaron
fut. de ind.
  1. me apostaré
  2. te apostarás
  3. se apostará
  4. nos apostaremos
  5. os apostaréis
  6. se apostarán
condic.
  1. me apostaría
  2. te apostarías
  3. se apostaría
  4. nos apostaríamos
  5. os apostaríais
  6. se apostarían
pres. de subj.
  1. que me apueste
  2. que te apuestes
  3. que se apueste
  4. que nos apostemos
  5. que os apostéis
  6. que se apuesten
imp. de subj.
  1. que me apostara
  2. que te apostaras
  3. que se apostara
  4. que nos apostáramos
  5. que os apostarais
  6. que se apostaran
miscelánea
  1. ¡apuestate!
  2. ¡apostaos!
  3. ¡no te apuestes!
  4. ¡no os apostéis!
  5. apostado
  6. apostándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für apostarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Musik komponieren apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir
aufbauen apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; crear; criar; cultivar; destinar; edificar; engendrar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fomentar; formar; fundar; generar; iniciar; instalar; levantar; montar; organizar; originar; plantar; poner; poner en pie
aufstellen apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir aparcar; aprovechar; argumentar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; componer; concebir; constituir; construir; consumir; crear; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; edificar; encajar; engarzar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer una manifestación; incorporar; iniciar; instalar; invertir; jugar; levantar; manifestarse; meter; montar; mover; organizar; pagar; poner; poner en pie; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tumbar; ubicar; usar
ausfertigen apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar
bilden apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir adiestrar; alterar; alternar; amasar; armar; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; constituir; convertir; convertirse en; crear; cultivar; dar forma; dar masajes; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; educar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; elaborar; evolucionar; explotar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; hacer realidad; instruir; macerar; masajear; modelar; modificar; montar; prepararse para; producir; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; roturar; seguir desarrollando; transformar; trazar; variar
formieren apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir crear; formar; hacer
gestalten apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir adecentar; adornar; amasar; armar; arreglar; compilar; componer; concebir; constituir; convertirse en; crear; dar cuerpo; dar forma; dar masajes; decorar; desarrollar; diseñar; elaborar; fabricar; formar; ganar; hacer; macerar; masajear; modelar; moldear; montar; producir; remendar; reparar; trazar

Verwandte Übersetzungen für apuesta