Spanisch

Detailübersetzungen für allanar (Spanisch) ins Deutsch

allanar:

allanar [el ~] Nomen

  1. el allanar
    Glätten; Abflachen
  2. el allanar
    Abflachen; Abgraben; Glättem

allanar Verb

  1. allanar (alisar; planchar; pulir; )
    egalisieren; flächen; polieren; bügeln; schleifen; schlichten; glätten; schaben; schimmern; funkeln; florieren; ebnen; glitzern; glimmen; schmirgeln; ausstreichen; ausbügeln; glatthobeln
    • egalisieren Verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • flächen Verb (fläche, flächst, flächt, flächte, flächtet, geflächt)
    • polieren Verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • bügeln Verb (bügele, bügelst, bügelt, bügelte, bügeltet, gebügelt)
    • schleifen Verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten Verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten Verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • schaben Verb (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • schimmern Verb (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • funkeln Verb (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • florieren Verb (floriere, florierst, floriert, florierte, floriertet, floriert)
    • ebnen Verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • glitzern Verb (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • glimmen Verb (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • schmirgeln Verb (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • ausstreichen Verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • ausbügeln Verb (bügele aus, bügelst aus, bügelt aus, bügelte aus, bügeltet aus, ausgebügelt)
    • glatthobeln Verb (glatthoble, glatthobelst, glatthobelt, glatthobelte, glatthobeltet, glattgehobelt)
  2. allanar (aplastar; aplanar)
    abplatten; ebnen; egalisieren
    • abplatten Verb (platte ab, plattest ab, plattet ab, plattete ab, plattetet ab, abgeplattet)
    • ebnen Verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • egalisieren Verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)

Konjugationen für allanar:

presente
  1. allano
  2. allanas
  3. allana
  4. allanamos
  5. allanáis
  6. allanan
imperfecto
  1. allanaba
  2. allanabas
  3. allanaba
  4. allanábamos
  5. allanabais
  6. allanaban
indefinido
  1. allané
  2. allanaste
  3. allanó
  4. allanamos
  5. allanasteis
  6. allanaron
fut. de ind.
  1. allanaré
  2. allanarás
  3. allanará
  4. allanaremos
  5. allanaréis
  6. allanarán
condic.
  1. allanaría
  2. allanarías
  3. allanaría
  4. allanaríamos
  5. allanaríais
  6. allanarían
pres. de subj.
  1. que allane
  2. que allanes
  3. que allane
  4. que allanemos
  5. que allanéis
  6. que allanen
imp. de subj.
  1. que allanara
  2. que allanaras
  3. que allanara
  4. que allanáramos
  5. que allanarais
  6. que allanaran
miscelánea
  1. ¡allana!
  2. ¡allanad!
  3. ¡no allanes!
  4. ¡no allanéis!
  5. allanado
  6. allanando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für allanar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Abflachen allanar
Abgraben allanar excarvación
Glättem allanar
Glätten allanar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abplatten allanar; aplanar; aplastar
ausbügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; poner derecho; poner recto; rectificar; rozar
ausstreichen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar esparcir; extender; pregonar; saldar; sembrar a voleo; untar
bügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar
ebnen alisar; allanar; aplanar; aplastar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar hacer recto; igualar; nivelar; saldar
egalisieren alisar; allanar; aplanar; aplastar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar igualar; nivelar; recoger; recoger la mesa; saldar
florieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar florecer; mejorar; prosperar; reparar
flächen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
funkeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; cantar a pleno pulmón; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer audible; hacer brillar; igualar; iluminarse; oscilar; reflejar; relampaguear; relucir; resplandecer
glatthobeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glimmen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glitzern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
glätten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arriar; bruñir; cubrir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; planchar; planear; pulir; restregar; rozar; sacar brillo a; saldar
polieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a
schaben alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arañar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; estregar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; rascar; raspar; restregar; sacar brillo a
schimmern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; parecer; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
schleifen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adiestrar duramente; adornar; afilar; alisar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a; tener un andar arrastrado
schlichten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; acallar; adornar; ajustir; alisar; apagarse; bruñir; calmar; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; equipar; escariar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; fregar; frotar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; ordenar; pulir; regular; resolver; restregar; sacar brillo a; tranquilizar
schmirgeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; lijar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a

Synonyms for "allanar":


Wiktionary Übersetzungen für allanar:


Cross Translation:
FromToVia
allanar ebnen effenen — gelijk of vlak maken

Computerübersetzung von Drittern: