Übersicht
Spanisch nach Deutsch:   mehr Daten
  1. tomo:
  2. átomo:
  3. tomar:
  4. tomarse:
  5. Wiktionary:


Spanisch

Detailübersetzungen für tomo (Spanisch) ins Deutsch

tomo:

tomo [el ~] Nomen

  1. el tomo (libro)
    Buch
    • Buch [das ~] Nomen
  2. el tomo (banda; parte; neumático; )
    der Band; der Bund; die Auflage; der Anteil; die Auflegung; der Druck; die Ausgabe
  3. el tomo (barra; intensidad sonora; baranda; )
    die Lautstärke; die Spalte; die Binde; die Decke; die Auflage; die Band; die Ausgabe; die Diele; die Spannung; die Bande; die Bindung; die Auflegung

Übersetzung Matrix für tomo:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anteil banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acción; bienes hereditarios; componente fundamental; condolencia; contingente; contribución; cuota; elemento básico; estatura; fondo de valores crecientes; fracción; fractura; fragmento; herencia; lote; parte; participación; pedazo; pieza; pieza hereditaria; porcentaje; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección; sentimiento; trozo; valores
Auflage banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo borde; compresión; cordón; edición; guarnición; imprimir; marco; paramento; presión; tirar
Auflegung banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo compresión; edición; presión
Ausgabe banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo capítulo; distribución; edición; entrega; episodio; gasto; gastos; publicación
Band banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo antología poética; banda; banda de música; cinta; compañía de músicos; contexto; enlace; fanfarria; interdepencia; interrelación; relación; unión
Bande banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo banda; clan; cuadrilla; grupo; horda; jauría; muta; tropa; tropel
Binde banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo cabestrillo; conexión; enlace; envoltura; gasa; gasa hidrófila; relación; venda; vendaje
Bindung banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acuerdo; afinidad; alianza; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; cooperación; enlace; enlace de datos; federación; interdepencia; interrelación; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tratado; unión
Buch libro; tomo libro voluminoso
Bund banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acuerdo; agrupación; alianza; asociación; bulto; coalición; cofradía; compañía; compromiso; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; enlace; ensamblaje; fardo; federación; fraternidad; gavilla; gremio; hermandad; interdepencia; interrelación; juntura; liga; negociación; pacto; paquete; relación; reunión; sociedad; tratado; unión
Decke banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo capilla; capota; capucha; cimborrio; cobertizo; cobertura; cofia; cubierta; cubrecama; cúpula; lona; manta; marquesina; quepis; recubrimiento; techo; tejado; toca; vestido
Diele banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acceso; entrada; hall; portal; vestíbulo; vestíbulo delantero; zaguán
Druck banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo adversidad; compresión; edición; imprimir; indigencia; miseria; necesidad; peso; presión; presión arterial; tirar
Lautstärke banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo intensidad del sonido; intensidad sonora; volumen; volumen del sonido
Spalte banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo abertura; abismo; ahuecamiento; alejamiento; barranco; canal; cavidad; columna; descosido; distancia; entalladura; escopladura; espacio; espacio intermedio; fisura; garganta; grieta; hendidura; hueco; intersticio; intervalo; muesca; nicho; oquedad; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio; surco; zanja
Spannung banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo compresión; concentración; edición; presión; situación tensa; tensión; tirantez
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Band cinta
Spalte columna

Verwandte Wörter für "tomo":


Synonyms for "tomo":


Wiktionary Übersetzungen für tomo:


Cross Translation:
FromToVia
tomo Band tome — one in a series of volumes

átomo:

átomo [el ~] Nomen

  1. el átomo
    Atom
    • Atom [das ~] Nomen

Übersetzung Matrix für átomo:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Atom átomo

Verwandte Wörter für "átomo":

  • átomos

Synonyms for "átomo":


Wiktionary Übersetzungen für átomo:

átomo
noun
  1. kleinstes, nicht mehr chemisch weiter teilbares Teilchen mit ausgeglichener elektrischer Ladung

Cross Translation:
FromToVia
átomo Atom atom — historical: theoretical particle of matter
átomo Atom atom — physics: smallest possible amount of matter retaining its chemical properties
átomo Atom atoom — (natuurkunde, nld), scheikunde|nld (wiskunde, nld) het kleinste deel van een element dat nog dezelfde eigenschappen van dat element bezit
átomo Atom atome — chimie|fr physique|fr composant de la matière, plus petite partie d'un corps simple pouvant se combiner avec une autre.

tomo form of tomar:

tomar Verb

  1. tomar (coger; buscar; obtener; )
    holen; bekommen
    • holen Verb (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • bekommen Verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
  2. tomar (comer; aprovechar; cenar; consumir; comerse)
    essen; speisen; aufessen; verspeisen; verzehren
    • essen Verb (esse, ißt, aß, aßt, gegessen)
    • speisen Verb (speise, speist, speiste, speistet, gespeist)
    • aufessen Verb (esse auf, ißt auf, aß auf, aßt auf, aufgegessen)
    • verspeisen Verb (verspeise, verspeist, verspeiste, verspeistet, verspeist)
    • verzehren Verb (verzehre, verzehrst, verzehrt, verzehrte, verzehrtet, verzehrt)
  3. tomar (consumir; comerse; usar; aprovechar)
    gebrauchen; konsumieren; aufwenden; aufmachen; ausfertigen; aufarbeiten; aufzehren; aufnehmen; aufstellen; aufsetzen; aufbrauchen; ausbeuten
    • gebrauchen Verb (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • konsumieren Verb (konsumiere, konsumierst, konsumiert, konsumierte, konsumiertet, konsumiert)
    • aufwenden Verb (wende auf, wendest auf, wendet auf, wendete auf, wendetet auf, aufgewendet)
    • aufmachen Verb (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • ausfertigen Verb (fertige aus, fertigst aus, fertigt aus, fertigte aus, fertigtet aus, ausgefertigt)
    • aufarbeiten Verb (aufarbeite, aufarbeitest, aufarbeitet, aufarbeitete, aufarbeitetet, aufgearbeitet)
    • aufzehren Verb (zehre auf, zehrst auf, zehrt auf, zehrte auf, zehrtet auf, aufgezehrt)
    • aufnehmen Verb (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • aufstellen Verb (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • aufsetzen Verb (setze auf, setzt auf, setzte auf, setztet auf, aufgesetzt)
    • aufbrauchen Verb (brauche auf, brauchst auf, braucht auf, brauchte auf, brauchtet auf, aufgebraucht)
    • ausbeuten Verb (beute aus, beutest aus, beutet aus, beutete aus, beutetet aus, ausgebeutet)
  4. tomar (coger; abordar; tratar; enfocar)
    annehmen
    • annehmen Verb (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
  5. tomar (azotar; pegar; alcanzar; )
    treffen; berühren; schlagen; erregen; rühren; besiegen; betreffen; bewegen; antun
    • treffen Verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)
    • berühren Verb (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • schlagen Verb (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • erregen Verb (errege, erregst, erregt, erregte, erregtet, erregt)
    • rühren Verb (rühre, rührst, rührt, rührte, rührtet, gerührt)
    • besiegen Verb (besiege, besiegst, besiegt, besiegte, besiegtet, besiegt)
    • betreffen Verb (betreffe, betriffst, betrifft, betraf, betraft, betroffen)
    • bewegen Verb (bewege, bewegst, bewegt, bewegte, bewegtet, bewegt)
    • antun Verb (tue an, tust an, tut an, tat an, tatet an, angetan)
  6. tomar (anexar; adoptar; incorporar; anexionar)
    übernehmen; annektieren
    • übernehmen Verb (übernehme, übernimmst, übernimmt, übernahm, übernahmt, übernommen)
    • annektieren Verb (annektiere, annektierst, annektiert, annektierte, annektiertet, annektiert)
  7. tomar (comer; cenar; estar a la mesa)
    dinieren; essen; speisen; tafeln; genießen; ernähren; füttern; soupieren; fressen; konsumieren
    • dinieren Verb (diniere, dinierst, diniert, dinierte, diniertet, diniert)
    • essen Verb (esse, ißt, aß, aßt, gegessen)
    • speisen Verb (speise, speist, speiste, speistet, gespeist)
    • tafeln Verb (tafele, tafelst, tafelt, tafelte, tafeltet, getafelt)
    • genießen Verb (genieße, genießt, genoß, genoßt, genossen)
    • ernähren Verb (ernähre, ernährst, ernährt, ernährte, ernährtet, ernährt)
    • füttern Verb (füttre, fütterst, füttert, fütterte, füttertet, gefüttert)
    • soupieren Verb (soupiere, soupierst, soupiert, soupierte, soupiertet, soupiert)
    • fressen Verb (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
    • konsumieren Verb (konsumiere, konsumierst, konsumiert, konsumierte, konsumiertet, konsumiert)
  8. tomar (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen Verb (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen Verb (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden Verb (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden Verb (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren Verb (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben Verb (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren Verb (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun Verb (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten Verb (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  9. tomar (engullir; comer; jalar; )
    nehmen; verschlucken; hereinkriegen; genießen; schlucken; verschlingen; fressen; stopfen; verzehren; einstecken; futtern; schlingen; verspeisen; schwelgen; ätzen; vertilgen; auffressen; aufessen; hineinstopfen; bunkern; hinunterschlucken; hinunterschlingen
    • nehmen Verb (nehme, nimmst, nimmt, nahm, nahmet, genommen)
    • verschlucken Verb (verschlucke, verschluckst, verschluckt, verschluckte, verschlucktet, verschluckt)
    • hereinkriegen Verb (kriege herein, kriegst herein, kriegt herein, kriegte herein, kriegtet herein, hereingekriegt)
    • genießen Verb (genieße, genießt, genoß, genoßt, genossen)
    • schlucken Verb (schlucke, schluckst, schluckt, schluckte, schlucktet, geschluckt)
    • verschlingen Verb (verschlinge, verslingst, verslingt, verschlang, verschlangt, verschlungen)
    • fressen Verb (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
    • stopfen Verb (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • verzehren Verb (verzehre, verzehrst, verzehrt, verzehrte, verzehrtet, verzehrt)
    • einstecken Verb (stecke ein, steckst ein, steckt ein, steckte ein, stecktet ein, eingesteckt)
    • futtern Verb (futtre, futterst, futtert, futterte, futtertet, gefuttert)
    • schlingen Verb (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • verspeisen Verb (verspeise, verspeist, verspeiste, verspeistet, verspeist)
    • schwelgen Verb (schwelge, schwelgst, schwelgt, schwelgte, schwelgtet, geschwelgt)
    • ätzen Verb (ätze, ätzt, ätzte, ätztet, geätzt)
    • vertilgen Verb (vertilge, vertilgst, vertilgt, vertilgte, vertilgtet, vertilgt)
    • auffressen Verb (fresse auf, frißt auf, fraß auf, fraßt auf, aufgefressen)
    • aufessen Verb (esse auf, ißt auf, aß auf, aßt auf, aufgegessen)
    • hineinstopfen Verb (stopfe hinein, stopfst hinein, stopft hinein, stopfte hinein, stopftet hinein, hineingestopft)
    • bunkern Verb (bunkere, bunkerst, bunkert, bunkerte, bunkertet, gebunkert)
    • hinunterschlucken Verb (schlucke hinunter, schluckst hinunter, schluckt hinunter, schluckte hinunter, schlucktet hinunter, hinuntergeschluckt)
    • hinunterschlingen Verb (schlinge hinunter, schlingst hinunter, schlingt hinunter, schlang hinunter, schlangt hinunter, hinuntergeschlungen)
  10. tomar (tragarse; tragar; engullir; ingerir)
    schlucken; hinunterschlucken
    • schlucken Verb (schlucke, schluckst, schluckt, schluckte, schlucktet, geschluckt)
    • hinunterschlucken Verb (schlucke hinunter, schluckst hinunter, schluckt hinunter, schluckte hinunter, schlucktet hinunter, hinuntergeschluckt)
  11. tomar (pisar)
    belaufen; bewandern; wandern
    • belaufen Verb (belaufe, beläufst, beläuft, belief, belieft, belaufen)
    • bewandern Verb
    • wandern Verb (wandere, wanderst, wandert, wanderte, wandertet, gewandert)
  12. tomar (coger; agarrar; encadenar; cautivar; poner las esposas)
    ketten; verketten; aneinanderreihen
    • ketten Verb (kette, kettest, kettet, kettete, kettetet, gekettet)
    • verketten Verb (verkette, verkettest, verkettet, verkettete, verkettetet, verkettet)
  13. tomar (examinar; revisar; reconocer; )
    kontrollieren; prüfen; mustern; inspizieren; examinieren
    • kontrollieren Verb (kontrolliere, kontrollierst, kontrolliert, kontrollierte, kontrolliertet, kontrolliert)
    • prüfen Verb (prüfe, prüfst, prüft, prüfte, prüftet, geprüf)
    • mustern Verb (mustere, musterst, mustert, musterte, mustertet, gemustert)
    • inspizieren Verb (inspiziere, inspizierst, inspiziert, inspizierte, inspiziertet, inspiziert)
    • examinieren Verb (examiniere, examinierst, examiniert, examinierte, examiniertet, examiniert)
  14. tomar (pegar; golpear; batir; )
    bewegen; treffen; rühren
    • bewegen Verb (bewege, bewegst, bewegt, bewegte, bewegtet, bewegt)
    • treffen Verb (treffe, triffst, trifft, traf, traft, getroffen)
    • rühren Verb (rühre, rührst, rührt, rührte, rührtet, gerührt)
  15. tomar (obsesionar; fascinar; coger; )
    grabbeln; Abnormal intrigieren; backen; faszinieren; erfassen; fassen; erwischen; ausspielen; gehen; kriegen; greifen; verhaften; fangen; fesseln; packen; knutschen; ergreifen; erobern; kappen; festnehmen; eingreifen; einpacken; ballen; schmieden; hervorholen; erhaschen; intrigieren
    • grabbeln Verb (grabble, grabbelst, grabbelt, grabbelte, grabbeltet, gegrabbelt)
    • backen Verb (backe, backst, backt, backte, backtet, gebacken)
    • faszinieren Verb (fasziniere, faszinierst, fasziniert, faszinierte, fasziniertet, fasziniert)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erwischen Verb (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • ausspielen Verb (spiele aus, spielst aus, spielt aus, spielte aus, spieltet aus, ausgespielt)
    • gehen Verb (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)
    • kriegen Verb (kriege, kriegst, kriegt, kriegte, kriegtet, gekriegt)
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • verhaften Verb (verhafte, verhaftest, verhaftet, verhaftete, verhaftetet, verhaftet)
    • fangen Verb (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fesseln Verb (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • packen Verb (packe, packst, packt, packte, packtet, gepackt)
    • knutschen Verb (knutsche, knutschest, knutscht, knutschte, knutschtet, geknutscht)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
    • erobern Verb (erobere, eroberst, erobert, eroberte, erobertet, erobert)
    • kappen Verb (kappe, kappst, kappt, kappte, kapptet, gekappt)
    • festnehmen Verb (nehme fest, nimmst fest, nimmt fest, nahm fest, nahmt fest, festgenommen)
    • eingreifen Verb (greife ein, greifst ein, greift ein, griff ein, grifft ein, eingegriffen)
    • einpacken Verb (packe ein, packst ein, packt ein, packte ein, packtet ein, eingepackt)
    • ballen Verb (balle, ballst, ballt, ballte, balltet, geballt)
    • schmieden Verb (schmiede, schmiedest, schmiedet, schmiedete, schmiedetet, geschmiedet)
    • hervorholen Verb (hole hervor, holst hervor, holt hervor, holte hervor, holtet hervor, hervorgeholt)
    • erhaschen Verb (erhasche, erhascht, erhaschte, erhaschtet, erhascht)
    • intrigieren Verb (intrigiere, intrigierst, intrigiert, intrigierte, intrigiertet, intrigiert)
  16. tomar (comerse; comer; aprovechar; )
    aufessen; speisen; verzehren; verspeisen; aufzehren
    • aufessen Verb (esse auf, ißt auf, aß auf, aßt auf, aufgegessen)
    • speisen Verb (speise, speist, speiste, speistet, gespeist)
    • verzehren Verb (verzehre, verzehrst, verzehrt, verzehrte, verzehrtet, verzehrt)
    • verspeisen Verb (verspeise, verspeist, verspeiste, verspeistet, verspeist)
    • aufzehren Verb (zehre auf, zehrst auf, zehrt auf, zehrte auf, zehrtet auf, aufgezehrt)
  17. tomar (atrapar; comprender; detener; )
    schnappen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; erfassen; ergreifen
    • schnappen Verb (schnappe, schnappst, schnappt, schnappte, schnapptet, geschnappt)
    • ertappen Verb
    • erwischen Verb (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • fangen Verb (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  18. tomar (tragar; ingerir; tragarse)
    hinunterschlucken; hinunterschlingen; herunterschlucken
    • hinunterschlucken Verb (schlucke hinunter, schluckst hinunter, schluckt hinunter, schluckte hinunter, schlucktet hinunter, hinuntergeschluckt)
    • hinunterschlingen Verb (schlinge hinunter, schlingst hinunter, schlingt hinunter, schlang hinunter, schlangt hinunter, hinuntergeschlungen)

Konjugationen für tomar:

presente
  1. tomo
  2. tomas
  3. toma
  4. tomamos
  5. tomáis
  6. toman
imperfecto
  1. tomaba
  2. tomabas
  3. tomaba
  4. tomábamos
  5. tomabais
  6. tomaban
indefinido
  1. tomé
  2. tomaste
  3. tomó
  4. tomamos
  5. tomasteis
  6. tomaron
fut. de ind.
  1. tomaré
  2. tomarás
  3. tomará
  4. tomaremos
  5. tomaréis
  6. tomarán
condic.
  1. tomaría
  2. tomarías
  3. tomaría
  4. tomaríamos
  5. tomaríais
  6. tomarían
pres. de subj.
  1. que tome
  2. que tomes
  3. que tome
  4. que tomemos
  5. que toméis
  6. que tomen
imp. de subj.
  1. que tomara
  2. que tomaras
  3. que tomara
  4. que tomáramos
  5. que tomarais
  6. que tomaran
miscelánea
  1. ¡toma!
  2. ¡tomad!
  3. ¡no tomes!
  4. ¡no toméis!
  5. tomado
  6. tomando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tomar [el ~] Nomen

  1. el tomar (agarrar; coger)
    Festnehmen; Festpacken

Übersetzung Matrix für tomar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Festnehmen agarrar; coger; tomar
Festpacken agarrar; coger; tomar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Abnormal intrigieren coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
aneinanderreihen agarrar; cautivar; coger; encadenar; poner las esposas; tomar acoplar; agrupar; combinar; conglomerar; empalmar; encadenar; ensamblar; montar; unir
annehmen abordar; coger; enfocar; tomar; tratar aceptar; aceptar relagar; acoger; adivinar; adoptar; argumentar; asumir; atender; barruntar; ciudar de; coger; conjeturar; considerar; contestar; creer; creer en; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; especular; estimar; evitar; hacer conjeturas; hacer una manifestación; huir; huir de; huirse de; lanzar; manifestarse; plantear; postular; presumir; presuponer; proponer; recibir; sospechar; sugerir; suponer; tener como fin de; tener como objetivo; tomar posesión de
annektieren adoptar; anexar; anexionar; incorporar; tomar
antun adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar armar; causar; componer; concenir; confeccionar; hacer daño; hacer mal; ocasionar; ofender; provocar; referirse a; tocar
anwenden aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
aufarbeiten aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar compensar; dar alcance a; elevarse; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; recuperar; subir
aufbrauchen aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar aguantar; atiborrarse; comerse; consumir; corroer; corroerse; derrochar; desaparecer; descomponerse; desgastar; despilfarrar; devorar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
aufessen agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer con glotonería; comerlo todo; comerse; consumir; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; mordisquear; roer; tomar combustible
auffressen atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; llenarse de comida; tomar combustible; tragarse
aufmachen aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar abandonar; abrir; abrirse; adornar; apartar; arrancar; asignar; ataviar; censurar; criticar; decorar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desencerrar; desenganchar; desenroscar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destapar; destinar; destornillar; desvincular; disociar; embellecer; embellecerse; engalanar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; hacer accesible; hacer ademán de; interrumpir; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; prepararse; quebrar; quitar el cierre; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
aufnehmen aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar absorber; acoger; activarse; alzar; arrancar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; comenzar; concebir un plan; despegar; empaparse; empezar; emprender; entrar en; grabar; idear un plan; incorporar; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recoger; recoger del suelo; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
aufsetzen aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar erguir; erigir; establecer; incorporar
aufstellen aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar aparcar; apostar; apostarse; argumentar; armar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; compilar; componer; concebir; confeccionar; constituir; construir; consumir; crear; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; edificar; encajar; engarzar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer una manifestación; incorporar; iniciar; instalar; invertir; jugar; levantar; manifestarse; meter; montar; mover; organizar; pagar; poner; poner en pie; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
aufwenden aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar gastar; gastar en; hacer gastos; pagar; tener gastos
aufzehren agotar; aprovechar; atracarse; carcomer; comer; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; tomar; usar agotar; aguantar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; devorar; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
ausbeuten aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar abusar de; aprovechar; descomponer; descorrer; descubrir; emplear; explotar; tener en explotación; usar; utilizar
ausfertigen aprovechar; comerse; consumir; tomar; usar apostar; apostarse; armar; comerse; compilar; componer; confeccionar; consumir
ausspielen coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar arreglárselas; desplazar; jugar; sacar
backen coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
ballen coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
bekommen adquirir; aprobar; buscar; coger; ganar; obtener; tomar aceptar; adquirir; adueñarse de; alcanzar; apoderarse de; cobrar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; ganar; huir; huir de; huirse de; obtener; recibir; recuperar; reponerse; triunfar
belaufen pisar; tomar sumar
benutzen aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar abusar de; acabar; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; consumirse; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tener en explotación; terminar; tomar en uso; usar; utilizar
berühren adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar alterar; cobrar; concenir; conmover; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; desordenar; emocionar; excitar; fomentar; golpear; interrumpir; mencionar de paso; mover; perturbar; ponerle visto a; referirse a; revolver; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
besiegen adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar salir victorioso; triunfar; vencer
betreffen adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar afectar; atañer; concenir; concernir; referirse a; tocar; tocar a
bewandern pisar; tomar
bewegen adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar agitar; concenir; conmover; despachar; desplazar; emocionar; ir a pie; manejar; maniobrar; mezclar; mover; moverse; poner en movimiento; referirse a; remover; revolver; tocar
bunkern atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
dinieren cenar; comer; estar a la mesa; tomar
eingreifen coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar agarrar; atrapar; coger; intervenir; intervenir en; prender
einpacken coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar abombarse; agarrar; atrapar; bajar; caer; catear; coger; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embalar; embodegar; empaquetar; encartonar; encovar; engordar; envolver; hacer las maletas; hundir; hundirse; ir a pique; prender; sumergirse; sumirse; suspender
einstecken atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse aceptar relagar; asumir; birlar; echar al buzón; echar al correo; enhebrar; envainar; mangar; pinchar en; robar; tomar posesión de
erfassen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; despertar curiosidad; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; enredar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; intrigar; montar; obsesionar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agregar; aislar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; añadir; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; detener; dominar; encapsular; encerrar; englobar; entender; envolver; incluir; indiciar; limitar; obtener; oír; pescar; prender; registrar; restringir
ergreifen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; despertar curiosidad; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; enredar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; intrigar; montar; obsesionar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar adquirir; adueñarse de; agarrar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; conmocionar; detener; obtener; pescar; prender
erhaschen coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar agarrar; apresar; atrapar; capturar; coger; pescar; prender
ernähren cenar; comer; estar a la mesa; tomar alimentar; amamantar; apoyar financieramente; cazar; consumir; criar; dar de comer a; dar de mamar; disfrutar; lactar; mamar; mantener; nutrir
erobern coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar conquistar; corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; reponerse del susto; restablecer; restablecerse; restaurar; subsanar; tomar en posesión; volver a encontrar
erregen adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte

Synonyms for "tomar":


Wiktionary Übersetzungen für tomar:

tomar
  1. eine Sache greifen
verb
  1. (transitiv) Daten, Informationen aufnehmen
  2. wegnehmen
  3. eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen

Cross Translation:
FromToVia
tomar trinken drink — consume liquid through the mouth
tomar saufen drink — consume alcoholic beverages
tomar halten hold — to grasp
tomar nehmen; greifen take — to grab with the hands
tomar nehmen take — to grab and move to oneself
tomar nehmen take — to get into one's possession
tomar einnehmen take — military: to gain a position by force
tomar nehmen take — to choose
tomar nehmen take — to ingest medicine
tomar picheln tipple — to drink alcohol regularly, but not to excess
tomar greifen; nehmen nemen — iets vastpakken met de handen
tomar annehmen; akzeptieren; entgegennehmen; im Empfang nehmen; aufnehmen; auf sich nehmen; sich gefallen lassen; hinnehmen; eingehen auf; einwilligen in; auslesen; wählen; auswählen; erwählen; aussuchen; eine Auswahl treffen; adoptieren; an Kindes statt annehemen; zu sich nehmen; übernehmen; sich zu eigen machen adopterchoisir quelqu’un pour fils ou pour fille et lui en donner les droits civils en remplir certaines conditions prescrire par la loi.
tomar nehmen prendre — Saisir, mettre en sa main

tomo form of tomarse:

tomarse Verb

  1. tomarse (entender; concebir)
    verstehen; begreifen; auffassen; einsehen
    • verstehen Verb (verstehe, verstehst, versteht, verstand, verstandet, verstanden)
    • begreifen Verb (begreife, begreifst, begreift, begriff, begrifft, begriffen)
    • auffassen Verb (fasse auf, fasst auf, fasste auf, fasstet auf, aufgefaßt)
    • einsehen Verb (sehe ein, siehst ein, sieht ein, sah ein, saht ein, eingesehen)

Konjugationen für tomarse:

presente
  1. me tomo
  2. te tomas
  3. se toma
  4. nos tomamos
  5. os tomáis
  6. se toman
imperfecto
  1. me tomaba
  2. te tomabas
  3. se tomaba
  4. nos tomábamos
  5. os tomabais
  6. se tomaban
indefinido
  1. me tomé
  2. te tomaste
  3. se tomó
  4. nos tomamos
  5. os tomasteis
  6. se tomaron
fut. de ind.
  1. me tomaré
  2. te tomarás
  3. se tomará
  4. nos tomaremos
  5. os tomaréis
  6. se tomarán
condic.
  1. me tomaría
  2. te tomarías
  3. se tomaría
  4. nos tomaríamos
  5. os tomaríais
  6. se tomarían
pres. de subj.
  1. que me tome
  2. que te tomes
  3. que se tome
  4. que nos tomemos
  5. que os toméis
  6. que se tomen
imp. de subj.
  1. que me tomara
  2. que te tomaras
  3. que se tomara
  4. que nos tomáramos
  5. que os tomarais
  6. que se tomaran
miscelánea
  1. ¡tómate!
  2. ¡tomaos!
  3. ¡no te tomes!
  4. ¡no os toméis!
  5. tomado
  6. tomándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für tomarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
auffassen concebir; entender; tomarse concebir un plan; idear un plan
begreifen concebir; entender; tomarse agarrar; calar; captar; coger; comprender; concebir; controlar; darse cuenta de; distinguir; dominar; engastar; engañar; entender; estafar; oír; reconocer; timar; trabar
einsehen concebir; entender; tomarse acceder; autorizar; calar; captar; comprender; concebir; conferir; dar un vistazo a; darse cuenta de; distinguir; echar un vistazo; echar una mirada; entender; ojear; pasar los ojos; permitir; reconocer
verstehen concebir; entender; tomarse calar; captar; comprender; concebir; darse cuenta de; distinguir; entender; oír; reconocer

Computerübersetzung von Drittern: