Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Anklopfen
|
dar golpecitos; golpear; golpear suavemente
|
llamar a la puerta; tocar
|
Beklopfen
|
dar golpecitos; golpear; golpear suavemente
|
|
abklopfen
|
|
dar golpecitos; golpear suavemente
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
abklopfen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
chocar contra; dar contra; tocar madera
|
anstoßen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
brindar; chocar; chocar con; darse contra; empujar; hurgar; saquar; toparse
|
antun
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
armar; causar; componer; concenir; confeccionar; hacer daño; hacer mal; ocasionar; ofender; provocar; referirse a; tocar
|
auf der Schreibmaschine schreiben
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
dar golpecitos; dar una palmadita; escribir con máquina
|
aufgehen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
abrirse; acontecer; alzarse; ascender; atravesar; brotar; coincidir con; concordar; convenir con; convertirse en; corresponder con; dar lugar a; despegar; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erectar; erguirse; fermentar; formarse; hacer carrera; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; ocurrirsele a uno; pasar; ponerse; ponerse de pie; presentarse; producirse; resucitar; romperse; sacar del agua; ser justo; subir; suceder; surgir; volverse
|
aufstampfen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
dar patadas en el suelo; patalear
|
auspfählen
|
brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
|
berühren
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
alterar; cobrar; concenir; conmover; desordenar; emocionar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; mover; perturbar; ponerle visto a; referirse a; revolver; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
|
besiegen
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
salir victorioso; triunfar; vencer
|
betreffen
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
afectar; atañer; concenir; concernir; referirse a; tocar; tocar a
|
bewegen
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
agitar; concenir; conmover; despachar; desplazar; emocionar; ir a pie; manejar; maniobrar; mezclar; mover; moverse; poner en movimiento; referirse a; remover; revolver; tocar
|
bimmeln
|
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
|
campanear
|
bumsen
|
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
|
acostarse; contacto sexual; copular; coser; detonar; estallar; follar; hacer el amor; joder; tronar
|
dreschen
|
abofetear; golpear
|
trillar
|
einen Klaps geben
|
aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; pegar a
|
|
einhämmern
|
brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
abrirse paso; apisonar; clavar; dar la lata; grabar en la mente; inculcar; machacar; seguir empujando
|
einklopfen
|
batir; golpear; sacudir
|
|
einrammen
|
brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
abrirse paso; apisonar; dar la lata; empujar a través de algo; golpearse; hacer incapie; machacar; seguir empujando
|
erregen
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
agitar; concenir; enojar; estimular; excitar; fastidiar; incitar; irritar; referirse a; tocar
|
fundieren
|
brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
basar; fundamentar; fundar
|
gegenseitig schlagen
|
chocar; golpear
|
|
hacken
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
cortar; cortar arboles; cortar en pedazos; dar golpes; dar hachazos; derribar; despedazar; hacer pedazos; peinarse; picar; recortar; sachar; separarse; tajar; talar
|
hart schlagen
|
abofetear; golpear
|
|
hauen
|
abofetear; aporrear; dar golpes; dar martillazos; dar un golpe; golpear; martillar; martillear; pegar; pegar a
|
apalear; azotar; batir; cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; dar patadas; dar una paliza; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar
|
hinken
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
brincar; cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; retozar; saltar a la pata coja
|
hämmern
|
abofetear; aporrear; dar golpes; dar martillazos; golpear; llamar a la puerta; martillar; martillear; palpitar con fuerza; pegar
|
apisonar; calar; clavar; empujar; filtrarse; machacar; martillar; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad
|
hüpfen
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
brincar; echar lúpulo en una bebida; retozar
|
klappern
|
andar con mucho ruido; brincar; brindar; caer con estrépito; carraspear; castañetear; chocar; chocar los vasos; cojear; dar brincos; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; restallar; saltar; sonar; tabletear; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
castañetear; dar palmadas; golpetear
|
klimpern
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
|
klingeln
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; hacer sonar; hormiguear; llamar; llamar a la puerta; repicar; sonar
|
klingen
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
repicar; sonar
|
klirren
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
|
klopfen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
estar ansioso; estar impaciente
|
läuten
|
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
|
campanear; llamar; llamar a la puerta; repicar; sonar
|
pochen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
|
rammen
|
abofetear; aporrear; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; dar golpes; dar martillazos; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; pegar; remachar; trabajar la madera; trincar
|
dar con
|
rasseln
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal; repercutir; respirar con estertor; tocar redobles
|
rattern
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
|
rumpeln
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
alborotar
|
rühren
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
adoptar; afectar; agarrar; agitar; batir; concenir; conmocionar; conmover; despachar; enternecer; influenciar; influir en; ir a pie; manejar; maniobrar; mezclar; mover; moverse; poner en movimiento; referirse a; remover; remover un líquido; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar
|
rütteln
|
brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
|
cinglar; mover; mover tirando y empujando; retorcer; torcer
|
schellen
|
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
|
arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; campanear; centellear; chispear; chocar; hormiguear; llamar con la campanilla; repicar; sonar
|
schlagen
|
abofetear; adoptar; alcanzar; aporrear; azotar; batir; brindar; chocar los vasos; clavar en el suelo; comer un peón; conmover; dar golpes; dar martillazos; dar un golpe; emocionar; encontrar; golpear; hincar pilotes; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; mover; pegar; pegar a; remachar; revolver; tener suerte; tomar; trabajar la madera; trincar
|
alcanzar; andar a la greña; arrear un golpe; atravesar; batirse; batirse en duelo; clavar; combatir; combatir en desafío; cortar; cruzar; dar puñetazos; dar un puñetazo; dar una volterata lateral; escindir; fisionar; ganar; hacer un duelo; hender; hendir; hendirse; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; obtener; partir; pelear; pelearse; puntear; rajar; reñir; sufragar; surcar; triunfar
|
ticken
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
|
tippen
|
dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
|
alterar; cobrar; dar golpecitos; dar una palmadita; desordenar; escribir con máquina; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; pulsar; puntear; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
|
treffen
|
adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; revolver; tener suerte; tomar
|
adoptar; afectar; concenir; confluir; conmover; converger; emocionar; encontrarse; encontrarse con; influenciar; influir en; juntarse; mover; referirse a; reunirse; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar
|
verkloppen
|
abofetear; golpear
|
|
zusammenschlagen
|
chocar; golpear
|
apalear; aporrear; carpintear; construir; darle una paliza a alguien; darle una tunda de golpes; flagelar; vapulear
|
Not Specified | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
klingeln
|
|
timbre
|