Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Belästigung
|
estorbo; incomodidad; inconveniente; jaleo; mal; molestia; molestias
|
avinagrado; bromista; calamidad; cruces; fastidio; inconveniencia; inconveniente; irritación; molestia; obstrucción; persona maliciosa; pesada; pesado; sostenido; vejamen
|
Beschwerde
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
desarrollo; dolencia; enfermedad; inconveniente; injuria; insulto; lamentación; llanto; mal; objeción; ofensa; protesta; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
Beschwerlichkeit
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
inconveniencia
|
Geniertheit
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
|
Krankheit
|
achaque; dolencia; enfermedad; incomodidad; mal; molestia
|
achaque; alifafe; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
|
Leiden
|
achaque; dolencia; enfermedad; incomodidad; mal; molestia
|
achaque; alifafe; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; objeción; padecimiento; queja; querella; reclamación; reproche; sufrimiento; suspiro
|
Lästigkeit
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidades; inconveniencia; interrupción; lamentos; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
|
Mißbehagen
|
desazón; descontento; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia
|
|
Mißfallen
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
|
Scham
|
embarazo; empacho; incomodidad; timidez
|
pudor; vergüenza
|
Scheu
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
calofrío; cobardía; empacho; estremecimiento; frialdad; inquietud; insipidez; miedo; recelo; sosería; temor; timidez
|
Scheuheit
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
|
Schwierigkeit
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aprieto; apuro; asunto delicado; complicaciones; complicación; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidades; inflexibilidad; interrupción; lamentos; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
|
Schüchternheit
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
carácter huraño; confusión; embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
|
Streit
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
agarrada; altercado; argumentado; batalla; bronca; campo; campo de concentración; carrera; combate; competición; conflicto; controversia; desacuerdo; descontento; diferencia; dimes y diretes; discordia; discusión; disputa; encuentro; enfrentamiento; lucha; match; materia de discusión; parcela; parcelación; partido; pelea; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
|
Unannehmlichkeit
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; dolor; duelo; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; luto; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
|
Unbehagen
|
desagrado; desazón; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia
|
bache; baja; bajones; bajón; crisis; depresión; flojedad; fracaso
|
Unbequemlichkeit
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
|
Uneinigkeit
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
abatimiento; altercado; bronca; conflicto; contencioso; contienda judicial; controversia; debate; desacuerdo; desagrado; descontento; diferencia; discordia; disgusto; disputa; enfrentamiento; litigio; materia de discusión; pelea
|
Unfriede
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
abatimiento; desacuerdo; desagrado; descontento; discordia; disgusto
|
Ungehaltenheit
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
|
Ungemach
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; fastidio; gravamen; incomodidades; interrupción; irritación; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; persona maliciosa; pesada; pesado; peso; problema; problemas; quejas; riña
|
Unlust
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
aburrimiento; amotinamiento; apatía; conmoción popular; desgana; insurrección; languidez; mala voluntad; motín
|
Unmut
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
conmoción; disgusto; enojo; irritaciones; irritación; resentimiento
|
Unzufriedenheit
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
abatimiento; desagrado; descontento; discordia; disgusto
|
Verlegenheit
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
carácter huraño; embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
|
Verschlossenheit
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
calma; carácter cerrado; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad
|
Verstimmung
|
desagrado; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar
|
conmoción; desagrado; disgusto; enojo; irritaciones; irritación; resentimiento
|
Zaghaftigkeit
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
embarazo; empacho; encogido; esquivez; recato; timidez
|
Zurückhaltung
|
carácter cerrado; carácter huraño; embarazo; empacho; incomodidad; recato; retraimiento; timidez
|
aire de distancia; calma; carácter cerrado; distancia; frescura; frío; hermetismo; retraimiento; silencio; taciturnidad
|
Ärger
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aflicción; aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; congoja; conmoción; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; enojo; estorbo; fastidio; gravamen; gruñon; incomodidades; indignación; interrupción; irritaciones; irritación; lamentos; luto; líos; mal humor; malhumor; miseria; molestia; molestias; orden; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; pesar; peso; problema; problemas; quejas; rencor; resentimiento; riña; tristeza
|
Ärgernis
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
aflicción; aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; congoja; conmoción; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; enfermedad; estorbo; fastidio; gravamen; incomodidades; inconveniente; interrupción; irritaciones; irritación; lamentación; lamentos; llanto; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; objeción; orden; pena; persona maliciosa; pesada; pesado; pesar; peso; problema; problemas; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; riña; suspiro; tristeza
|
Übel
|
incomodidad; inconveniente; mal; molestia; molestias
|
abandono; achaque; alifafe; daño; defecto; deficiencia; desarreglo; descuido; desidia; desorden; dolencia; dolor; enfermedad; enredo; imperfección; inconveniente; incuria; lamentación; llanto; mal; neglicencia; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro; trastorno
|
Überbelästigung
|
estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias
|
|