Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
-
fracaso:
- Versager; Schnitzer; Dummheit; Fehler; Fehlschlag; Verirrung; Bock; Verstoß; Mißgriff; Mangel; Versehen; Mißerfolg; Verfehlung; Fehlschüsse; Irrtum; Schwäche; Fehlgriff; Fehlschuß; Fehlschläge; Enormität; Mißlingen; Reinfall; Fiasko; Scheitern; Knacks; Bruch; Einbruch; Zusammenbruch; Einsturz; Zusammensturz; Unbehagen; Depression; Schlaffheit; Schlappheit; Falschheit; Stockung
-
fracasar:
- kaputtgehen; mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen; vergehen; untergehen; sinken; fallen; stürzen; hinfallen; ausrutschen; fliegen; stolpern; straucheln; purzeln; brechen; zerbrechen; knacken; abbrechen; knicken; abknacken; danebengreifen; fehlgreifen
- Anschwemmen
-
Wiktionary:
- fracaso → Pleite, Misserfolg, Fiasko, Fehlschlag
- fracaso → Ausfall, Misserfolg, Verschlechterung, Fiasko, Fehlschlag
- fracasar → scheitern, misslingen, stranden, verfehlen, versagen, zerbrechen
- fracasar → scheitern, versagen, verlieren, sich blamieren
Spanisch
Detailübersetzungen für fracaso (Spanisch) ins Deutsch
fracaso:
-
el fracaso
-
el fracaso (caballete; error enorme; barbaridad; estupidez; patinazo; fiasco; enormidad; metedura de pata)
-
el fracaso (disparate; barbaridad; falta; fallo; error; equivocación; caballete; pifia; patinazo; fiasco; equivocaciones; debacle; enormidad; tiro errado; metedura de pata; tiro fallido)
der Schnitzer; die Dummheit; der Fehler; der Fehlschlag; die Verirrung; der Bock; der Verstoß; der Mißgriff; der Mangel; Versehen; der Mißerfolg; die Verfehlung; die Fehlschüsse; der Irrtum; die Schwäche; der Fehlgriff; der Fehlschuß; die Fehlschläge; die Enormität -
el fracaso (derrota; fallo; fiasco; pérdida; descalabro; chasco; malogro; desacierto; debacle)
die Fehlschläge; der Fehler; der Mißerfolg; Mißlingen; der Reinfall; der Fehlgriff; Fiasko; die Fehlschüsse; Scheitern; der Fehlschlag; der Fehlschuß -
el fracaso (metedura de pata; equivocación; patinazo; fiasco; debacle)
-
el fracaso (quebradura; golpe; recodo; fractura; rotura)
-
el fracaso (derrumbamiento; baja; trampa; inclinación; caída; crisis; ruina; hundimiento; derrumbe; bache; colapso; bajón; desplome; recesión; recaída; crac; desmoronamiento; aplanamiento; driza)
-
el fracaso (depresión; baja; crisis; bache; bajón; bajones; flojedad)
-
el fracaso (error; falta; equivocación; desacierto; fallo; chivo; defecto)
-
el fracaso (atasco; obstrucción; estrellamiento)
Übersetzung Matrix für fracaso:
Verwandte Wörter für "fracaso":
Synonyms for "fracaso":
Wiktionary Übersetzungen für fracaso:
fracaso
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fracaso | → Ausfall; Misserfolg; Verschlechterung | ↔ failure — state of condition opposite success |
• fracaso | → Fiasko | ↔ fiasco — ludicrous or humiliating situation |
• fracaso | → Fehlschlag; Misserfolg | ↔ mislukking — iets dat niet goed is gegaan |
• fracaso | → Misserfolg; Fehlschlag | ↔ deconfiture — mislukking |
fracasar:
-
fracasar (fliparse; derrumbar; quebrantar; desmoronarse; vencer; quebrar; derribar; derrumbarse; declinar; amortiguar; refractar; llevarse un chasco; llevarse un corte)
kaputtgehen-
kaputtgehen Verb
-
-
fracasar (faltar; engañarse; fallar; equivocarse; encallar; estar en un error; salir mal; perderse; salir fallido; embarrancar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; errar; meter la pata; errarse; cometer un error; irse al traste)
mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen-
fehlschlagen Verb (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
-
danebengehen Verb
-
fracasar (caer; fallar)
-
fracasar (resbalarse; caer; fallar; dar con los huesos en el suelo; caerse de hocico; volcar; voltear; salir fallido; frustrarse; salir mal; malograrse; irse al traste)
fallen; stürzen; hinfallen; ausrutschen; fliegen; stolpern; straucheln; purzeln-
ausrutschen Verb (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
-
fracasar (salir fallido; caerse; vencer; estropearse; derrumbarse; desilusionar; quedar desengañado; hundirse; decaer; fliparse; arruinarse; salir mal; malograrse; quedar sin efecto; caer en ruina; llevarse un chasco; quedar eliminado; tener un mal viaje; llevarse un corte)
-
fracasar (equivocarse; faltar; fallar; errar; confundirse; engañarse; meter la pata; errarse; cometer un error; incurrir en un error)
Konjugationen für fracasar:
presente
- fracaso
- fracasas
- fracasa
- fracasamos
- fracasáis
- fracasan
imperfecto
- fracasaba
- fracasabas
- fracasaba
- fracasábamos
- fracasabais
- fracasaban
indefinido
- fracasé
- fracasaste
- fracasó
- fracasamos
- fracasasteis
- fracasaron
fut. de ind.
- fracasaré
- fracasarás
- fracasará
- fracasaremos
- fracasaréis
- fracasarán
condic.
- fracasaría
- fracasarías
- fracasaría
- fracasaríamos
- fracasaríais
- fracasarían
pres. de subj.
- que fracase
- que fracases
- que fracase
- que fracasemos
- que fracaséis
- que fracasen
imp. de subj.
- que fracasara
- que fracasaras
- que fracasara
- que fracasáramos
- que fracasarais
- que fracasaran
miscelánea
- ¡fracasa!
- ¡fracasad!
- ¡no fracases!
- ¡no fracaséis!
- fracasado
- fracasando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el fracasar (ser arrojado a la playa; naufragar)
Übersetzung Matrix für fracasar:
Synonyms for "fracasar":
Wiktionary Übersetzungen für fracasar:
fracasar
Cross Translation:
verb
-
etwas nicht erreichen, das man erreichen will
-
intransitiv: nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein
-
(intransitiv) übertragen: mit einem Vorhaben scheitern
-
ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
-
(transitiv) fehlschlagen, Misserfolg haben
-
(intransitiv) (Mensch) emotional zutiefst schädigen werden
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fracasar | → scheitern | ↔ fail — be unsuccessful |
• fracasar | → versagen | ↔ flop — to fail completely, not to be successful at all |
• fracasar | → scheitern | ↔ founder — to fail |
• fracasar | → verlieren | ↔ lose — fail to be the winner |
• fracasar | → sich blamieren | ↔ afgaan — een slechte indruk nalaten |
Computerübersetzung von Drittern: