Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
-
charla:
- Anschwärzung; Klatscherei; Plauderei; Wäscherei; Lästerung; Einkalkulierung; Verleumdung; Lästerrede; Gespräch; Unterhaltung; Konversation; Geplauder; Dialog; Talk; Aussprache; Unterredung; Gerede; Schwatz; Geklatsch; Geschwätz; Klatsch; Tratsch; Laster; Klatschen; Getratsche; Getratsch; Geplapper; Postbote; Kurier; Briefträger; Zusteller; Eilbote; Laufjunge; Bote; Laufbursche; Interview; Gequatsch; Unsinn; Schwatze; Geschwafel; Gefasel; Geleier; Gequassel; Vortrag; Prolog; Ausdruck; Speech; Ton
-
charlar:
- reden; mit einander sprechen; kommunizieren; konversieren; sagen; mit einander reden; plaudern; schwatzen; schnattern; sprechen; quatschen; miteinander sprechen; eine Aussage machen; faseln; schwätzen; phantasieren; irre reden; Unsinn reden; babbeln; klatschen; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; tratschen; quasseln; plappern; schwafeln; jammern; nörgeln; quaken; wehklagen; klagen; trödeln; eitern; klonen; leinern; sichekligbenehmen; zwicken; wimmern; winseln; vergraulen; flennen; greinen; wegekeln; chatten
-
Wiktionary:
- charla → Gespräch
- charla → Geplapper, Geplänkel, Wortgeplänkel, Scherz, Geplauder, Schwatz, Vortrag, Vorlesung, Alltagsgespräch, Plauderei, Smalltalk, Plaudern, Gespräch
- charlar → quatschen, plaudern, unterhalten
- charlar → schwätzen, babbeln, plappern, scherzen, albern, schwatzen, unterhalten, plaudern, klönen, radebrechen, plauschen, erzählen, plautschen
Spanisch
Detailübersetzungen für charla (Spanisch) ins Deutsch
charla:
-
la charla (cháchara; murmuraciones; chisme; habladuría; chismorreo; chismes; tonterías; cotilleo; charlas; habladurías; plática; latigazo; palique; chachara; comadreo; parloteo; cotorreo; tonteras; fraseología; palabrería; comadreos; charloteo; comadrería; majaderías)
die Anschwärzung; die Klatscherei; die Plauderei; die Wäscherei; die Lästerung; die Einkalkulierung; die Verleumdung; die Lästerrede -
la charla (conversación; diálogo; discusión)
-
la charla (conversación; discusión)
-
la charla (diálogo; conversación)
-
la charla (habla; habladuría; conversación; conversación íntima; plática; conversación familiar; manutención)
-
la charla (chismes; rumor; charlas; habladuría; agravio; calumnia; difamación; cháchara; chismorreo; habladurías; murmuraciones)
der Klatsch; Gerede; Geklatsch; der Tratsch; Laster; Geschwätz; die Lästerung; Klatschen; der Schwatz; die Klatscherei; Getratsche; Getratsch; die Anschwärzung; die Lästerrede -
la charla (chismes; cháchara; plática; cotilleo; habladuría; parloteo)
-
la charla (chisme)
-
la charla (cartero; repartidor; mensajero)
der Postbote; der Kurier; der Briefträger; der Zusteller; der Eilbote; der Laufjunge; der Bote; der Laufbursche -
la charla (interviú; entrevista; conversación; mantenimiento; entretenimiento; manutención)
-
la charla (comadrería; palabrería; chisme)
-
la charla (chachara; habladurías; cachuchazo; tonterías; charlas; chismes; palique; bobadas; cháchara; parloteo; tonteras; palabrería; charloteo)
-
la charla (habladurías; charlas; chismes; cháchara; chismorreo; charloteo; comadrería)
-
la charla (plática; conversación)
-
la charla (charloteo; cháchara; parloteo; palique; tonterías; cotorreo; habladurías; fraseología)
-
la charla (alocución; introducción; prefacio; prólogo; presentación; habla; modo de hablar; nota preliminar; idioma; lenguaje; ponencia; arenga; disertación; turno de lectura; razón; palabra; lengua; juicio; discurso; conferencia; encabezamiento; recital)
Übersetzung Matrix für charla:
Synonyms for "charla":
Wiktionary Übersetzungen für charla:
charla
Cross Translation:
noun
-
mündliche Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Menschen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• charla | → Geplapper | ↔ babble — idle talk |
• charla | → Geplänkel; Wortgeplänkel; Scherz | ↔ banter — good humoured conversation |
• charla | → Geplauder; Schwatz | ↔ chat — informal conversation |
• charla | → Vortrag; Vorlesung | ↔ lecture — a spoken lesson |
• charla | → Alltagsgespräch; Plauderei; Smalltalk; Plaudern | ↔ small talk — idle conversation |
• charla | → Gespräch | ↔ gesprek — een mondelinge conversatie waarbij informatie uitgewisseld wordt |
charla form of charlar:
-
charlar (conversar; hablar)
reden; mit einander sprechen; kommunizieren; konversieren; sagen; mit einander reden; plaudern-
mit einander sprechen Verb (spreche mit einander, sprichst mit einander, spricht mit einander, sprach miteinander, spracht miteinander, mit einander gesprochen)
-
kommunizieren Verb (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
-
konversieren Verb (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
-
mit einander reden Verb (rede mit einander, redest mit einander, redet mit einander, redete mit einander, redetet mit einander, mit einander geredet)
-
charlar (parlotear; cacarear; parlanchinear; cloquear; cascar; parlar; cotorrear)
-
charlar (hablar)
sprechen; kommunizieren; reden; quatschen; sagen; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; eine Aussage machen; faseln-
kommunizieren Verb (kommuniziere, kommunizierst, kommuniziert, kommunizierte, kommuniziertet, kommuniziert)
-
konversieren Verb (konversiere, konversierst, konversiert, konversierte, konversiertet, konversiert)
-
miteinander sprechen Verb
-
eine Aussage machen Verb
-
charlar (hablar por hablar; cotorrear; parlotear; chacharear; decir tonterías; echar una parrafada; parlanchinear)
-
charlar (hablar; conversar; parlar)
-
charlar (decir tonterías; delirar; cascar; desvariar; disparatar; cotorrear; parlotear; comprar tonteras)
quatschen; schwätzen; phantasieren; faseln; irre reden; Unsinn reden-
phantasieren Verb (phantasiere, phantasierst, phantasiert, phantasierte, phantasiertet, phantasiert)
-
irre reden Verb
-
Unsinn reden Verb (rede Unsinn, redest Unsinn, redet Unsinn, redete Unsinn, redetet Unsinn, Unsinn geredet)
-
charlar (echar un páraffo; echar una paraffada)
-
charlar (chacharear; desvariar; parlanchinear; hablar por hablar; cotorrear; echar una parrafada; parlotear)
-
charlar (cotorrear; parlotear)
-
charlar (chinchar; dar la tabarra; quejarse; cotorrear; parlotear)
-
charlar
Konjugationen für charlar:
presente
- charlo
- charlas
- charla
- charlamos
- charláis
- charlan
imperfecto
- charlaba
- charlabas
- charlaba
- charlábamos
- charlabais
- charlaban
indefinido
- charlé
- charlaste
- charló
- charlamos
- charlasteis
- charlaron
fut. de ind.
- charlaré
- charlarás
- charlará
- charlaremos
- charlaréis
- charlarán
condic.
- charlaría
- charlarías
- charlaría
- charlaríamos
- charlaríais
- charlarían
pres. de subj.
- que charle
- que charles
- que charle
- que charlemos
- que charléis
- que charlen
imp. de subj.
- que charlara
- que charlaras
- que charlara
- que charláramos
- que charlarais
- que charlaran
miscelánea
- ¡charla!
- ¡charlad!
- ¡no charles!
- ¡no charléis!
- charlado
- charlando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für charlar:
Synonyms for "charlar":
Wiktionary Übersetzungen für charlar:
charlar
Cross Translation:
verb
-
sich ungezwungen unterhalten
-
sich ungezwungen unterhalten
-
reflexiv: mit jemandem reden, erzählen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• charlar | → schwätzen; babbeln; plappern | ↔ babble — to talk much |
• charlar | → scherzen; albern | ↔ banter — to engage in banter |
• charlar | → schwatzen; unterhalten; plaudern; klönen | ↔ chat — be engaged in informal conversation |
• charlar | → radebrechen | ↔ smatter — intransitive: talk superficially |
• charlar | → schwätzen; schwatzen; plauschen; plaudern | ↔ kletsen — praten, babbelen |
• charlar | → plaudern; erzählen | ↔ keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang |
• charlar | → schwatzen; schwätzen; plaudern; plappern | ↔ babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang |
• charlar | → plaudern; schwatzen; plautschen; schwätzen | ↔ babiller — parler beaucoup à propos de rien. |
• charlar | → plaudern; schwatzen; plautschen; schwätzen | ↔ bavarder — parler sans mesure et sans discrétion. |
• charlar | → plaudern | ↔ discuter — examiner, débattre avec quelqu’un une question, une affaire avec soin, avec exactitude, et en bien considérer le pour et le contre. |