Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- manar:
- manía:
- maña:
- Wiktionary:
Deutsch nach Spanisch: mehr Daten
-
maña:
The word maña exists in our database, but we currently do not have a translation from German to Spanish.-
Synonyms for "Mana":
Chi; Lebenskraft; Od; Odem; Orgon; Prana
-
Synonyms for "Mana":
Spanisch
Detailübersetzungen für maña (Spanisch) ins Deutsch
manar:
-
manar (surgir)
quellen; sprudeln; herausquellen; aufsprudeln; heraussprudeln; aufbrodeln; im Kopf aufkommen-
herausquellen Verb (quelle heraus, quellst heraus, quellt heraus, quellte heraus, quelltet heraus, herausgequellt)
-
aufsprudeln Verb (sprudele auf, sprudelst auf, sprudelt auf, sprudelte auf, sprudeltet auf, aufgesprudelt)
-
heraussprudeln Verb (sprudle heraus, sprudelst heraus, sprudelt heraus, sprudelte heraus, sprudeltet heraus, herausgesprudelt)
-
im Kopf aufkommen Verb
Konjugationen für manar:
presente
- mano
- manas
- mana
- manamos
- manáis
- manan
imperfecto
- manaba
- manabas
- manaba
- manábamos
- manabais
- manaban
indefinido
- mané
- manaste
- manó
- manamos
- manasteis
- manaron
fut. de ind.
- manaré
- manarás
- manará
- manaremos
- manaréis
- manarán
condic.
- manaría
- manarías
- manaría
- manaríamos
- manaríais
- manarían
pres. de subj.
- que mane
- que manes
- que mane
- que manemos
- que manéis
- que manen
imp. de subj.
- que manara
- que manaras
- que manara
- que manáramos
- que manarais
- que manaran
miscelánea
- ¡mana!
- ¡manad!
- ¡no manes!
- ¡no manéis!
- manado
- manando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für manar:
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
aufbrodeln | manar; surgir | calentar hasta que hierva; recocer |
aufsprudeln | manar; surgir | borbollar; borbotear; bullir |
herausquellen | manar; surgir | abultar; alzar; alzar el vuelo; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse |
heraussprudeln | manar; surgir | farfullar; gruñir; regañar |
im Kopf aufkommen | manar; surgir | |
quellen | manar; surgir | ablandar; brotar; poner a remojar; poner en remojo; remojar |
sprudeln | manar; surgir | alzar; alzar el vuelo; ascender; brotar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse |
Synonyms for "manar":
manía:
Übersetzung Matrix für manía:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Fimmel | manía; moda; obsesión | fijación; idea fija; obsesión |
Grille | capricho; humor; mal humor; manía | grillo |
Laune | capricho; humor; mal humor; manía | capricho; estado de ánimo; estado emocional; humor |
Macke | manía; tic | |
Manie | manía; moda; obsesión | |
Rage | manía; moda; obsesión | |
Tic | manía; tic | |
Tick | manía; tic |
Verwandte Wörter für "manía":
Synonyms for "manía":
Wiktionary Übersetzungen für manía:
manía
Cross Translation:
noun
-
Psychiatrie: eine affektive Störung, die mit einer gehobenen Affektivität (Stimmung), Enthemmung, Ideenflucht und Selbstüberschätzung einhergeht
-
salopp; auf Personen bezogen: sonderbare Eigenart
- Macke → manía; chifladura
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• manía | → Wahn; Wut; Rausch | ↔ frenzy — state of wild activity or panic |
• manía | → Manie | ↔ mania — violent derangement |
• manía | → Begierde; Sucht | ↔ zucht — onbedwingbare drang, verslaving |
• manía | → Manie; Sucht | ↔ lubie — caprice extravagant. |
• manía | → Manie; Sucht | ↔ manie — médecine|fr folie qui n’est pas complet comme la démence et qui se manifeste par des accès intermittents. |
• manía | → Manie; Sucht | ↔ tocade — variante de|toquade|fr. |
• manía | → Manie; Sucht | ↔ toquade — engouement, manie, singularité. |
maña:
Übersetzung Matrix für maña:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Kniff | maña; treta; truco | abolladura; acorde; agarradero; agarro; agilidad; aptitud; ardid; arte; artes; artificio; artimaña; astucia; bollo; botón; ciencia; comodidad; empuñadora; empuñadura; estratagema; habilidad; hondón; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; pericia; presteza; saber; taburete; tirador; trampa; treta; trucaje; truco |
Kunstgriff | maña; treta; truco | acorde; agarradero; agarro; agilidad; aptitud; arte; artes; artificio; artimaña; botón; ciencia; comodidad; empuñadora; empuñadura; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; pericia; presteza; taburete; tirador; trampa; treta; truco |
Trick | maña; treta; truco | acorde; agarradero; agarro; agilidad; aptitud; ardid; arte; artes; artificio; artimaña; astucia; botón; ciencia; comodidad; empuñadora; empuñadura; estratagema; habilidad; manija; manivela; mercancías; oreja; palanca; pericia; presteza; saber; taburete; tirador; trampa; treta; trucaje; truco |
Verwandte Wörter für "maña":
Synonyms for "maña":
Deutsch