Spanisch

Detailübersetzungen für dificultad (Spanisch) ins Deutsch

dificultad:

dificultad [la ~] Nomen

  1. la dificultad (problema)
    Problem; die Schwierigkeit
  2. la dificultad (problema; dificultades; problemas; )
    die Schwierigkeit; die Verdrießlichkeit; die Last; die Lästigkeit; die Chagrin; die Unbequemlichkeit; der Griesgram; die Stümperei; die Trauer; Elend; die Unannehmlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei
  3. la dificultad (pega; vacilación; tropiezo; falta de resolución)
    die Schwankung; der Zweifel; Zögern; die Unschlüssigkeit; die Unentschlossenheit
  4. la dificultad (dimes y diretes; peso; rollo; )
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  5. la dificultad (preocupaciones; guarrería; problema; )
    die Grübelei; die Plackerei; die Mühe; Mühsal
  6. la dificultad
    die Schwierigkeit

Übersetzung Matrix für dificultad:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Chagrin aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas
Durcheinander agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
Elend aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas adversidad; catástrofe; contratiempos; crisis; desastre; desdicha; desgracia; dificultades; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia; fatalidad; indigencia; infortunio; lío; líos; mala suerte; miseria; necesidad; pobreza; problemas
Gezänk agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto acusación; altercado; barullo; bronca; chapuzas; dimes y diretes; discusión; disputa; follón; jugueteo; molestia; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Gram aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aflicción; avinagrado; congoja; cólera; daño; despecho; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; luto; líos; maldad; malhumor; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; problemas; rabia; tormento; tristeza
Griesgram aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas avinagrado; camorrista; caviloso; dolor; duelo; gruñona; gruñones; gruñón; hipocondrio; letoso; malhumor; miseria; palisa; pelmazo; pena; persona que cavila; persona tétrica; protestona; protestón; quejona; quejón; querulante; refunfuñón; regañón; renegona; renegón; rezongón; tormento; tristeza
Grübelei absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda contemplación; ensimismamiento; meditaciones; meditación; preocuparse; quebrarse la cabeza; reflexión
Last aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aprieto; apuro; camionada; carga; carga sentimental; cargas; cargo; complicaciones; compresión; cruz; desastre; desgracia; edición; estorbo; forma de cruz; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; lastre; miseria; molestia; molestias; orden; peso; presión; problema; problemas; quejas; riña; tara; tonelada
Lästigkeit aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniencia; inconveniente; interrupción; lamentos; mal; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
Mühe absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda aflicción; ajetreo; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; embrollo; empeños; miseria; pena; pesadumbre; pesar; trapisonda; tristeza
Mühsal absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
Plackerei absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda faena pesada; trabajo de chinos; trabajo duro
Problem dificultad; problema Problema; acertijo; asunto; cuestión; disputa; enigma; materia de discusión; molestias; objeto de discusión; problema; problemas; puzzle; rompecabezas; tema; tópico
Schererei aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aflicción; altercado; aprieto; apuro; chapucería; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgustos; dolor; duelo; estorbo; fricción; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; luto; líos; males; malhumor; miseria; molestia; molestias; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
Scherereien aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aflicción; aprieto; apuro; barullo; caso problemático; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgustos; dolor; duelo; embrollo; estado; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; luto; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; situación; tristeza
Scherrerei agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Schwankung dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación balanceo; bandazo; batalla; combate singular; desafío; duelo; falta de resolución; fluctuación; inestabilidad; inhibición; lucha interior; movimiento de un lado a otro; movimiento oscilatorio; oscilación; torneo; vacilación; variabilidad
Schwierigkeit aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aprieto; apuro; asunto delicado; complicaciones; complicación; desastre; desgracia; dificultades; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; inflexibilidad; interrupción; lamentos; lío; líos; mal; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
Stümperei aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas chapucería; chapucerías; desmaña; torpeza
Trauer aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aflicción; avinagrado; dolor; duelo; luto; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; tormento; tristeza
Unannehmlichkeit aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgustos; dolor; duelo; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; luto; lío; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
Unbequemlichkeit aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; mal; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
Unentschlossenheit dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación batalla; combate singular; desafío; duda; duelo; falta de resolución; inhibición; lucha interior; torneo; vacilación
Unschlüssigkeit dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación batalla; combate singular; desafío; duda; duelo; falta de resolución; inhibición; lucha interior; torneo; vacilación
Verdrießlichkeit aprieto; complicaciones; dificultad; dificultades; disgustos; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas abatimiento; aflicción; avinagrado; congoja; conmoción; daño; desagrado; descontento; dificultades; discordia; disgusto; disgustos; dolor; duelo; irritaciones; irritación; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tormento; tristeza
Zweifel dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación duda; falta de resolución; inhibición; vacilación
Zögern dificultad; falta de resolución; pega; tropiezo; vacilación duda; falta de resolución; inhibición; vacilación

Verwandte Wörter für "dificultad":


Synonyms for "dificultad":


Wiktionary Übersetzungen für dificultad:

dificultad
noun
  1. Aufgabe, Eigenschaft, Lage oder Situation, die Ärger machen oder ein Problem darstellen

Cross Translation:
FromToVia
dificultad Schwierigkeit difficulty — state of being difficult
dificultad Problem problem — difficulty
dificultad Aufruhr; Tumult; Unruhe; Unordnung turmoil — a state of great disorder or uncertainty
dificultad Schwierigkeit moeilijkheid — iets dat moeilijk of lastig is
dificultad Schwierigkeit difficulté — Ce qui rendre une chose difficile.

dificultar:

dificultar Verb

  1. dificultar (complicar; complicarse más; estorbar; )
  2. dificultar (contrariar; parar; hacer la contra; )
    behindern; konterkarieren; entgegenwirken; hintertreiben; entgegenarbeiten
  3. dificultar (desbaratar; impedir; importunar; estorbar; frustrar)
    stören; unmöglich machen; behindern; hindern
    • stören Verb (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • behindern Verb (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • hindern Verb (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
  4. dificultar (obstaculizar)
    entgegenwirken; aufmucken; Widerstand leisten; umstellen; auflehnen; aufmucksen; entgegenarbeiten; sichwidersetzen
    • aufmucken Verb (mucke auf, muckst auf, muckt auf, muckte auf, mucktet auf, aufgemuckt)
    • Widerstand leisten Verb (leiste Widerstand, leistest Widerstand, leistet Widerstand, leistete Widerstand, leistetet Widerstand, Widerstand geleistet)
    • umstellen Verb (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • auflehnen Verb (lehne auf, lehnst auf, lehnt auf, lehnte auf, lehntet auf, aufgelehnt)
    • aufmucksen Verb (muckse auf, mucksest auf, muckst auf, muckste auf, muckstet auf, aufgemuckst)
  5. dificultar (estorbar; impedir; importunar; frustrar)
    stören; hindern; behindern; aufhalten; hemmen
    • stören Verb (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • hindern Verb (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • behindern Verb (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • aufhalten Verb (halte auf, hälst auf, hält auf, hielt auf, hieltet auf, aufgehalten)
    • hemmen Verb (hemme, hemmst, hemmt, hemmte, hemmtet, gehemmt)
  6. dificultar (complicar)
  7. dificultar (hacer imposible; frustrar; impedir; )
    behindern; aufhalten; hemmen; hindern
    • behindern Verb (behindere, behinderst, behindert, behinderte, behindertet, behindert)
    • aufhalten Verb (halte auf, hälst auf, hält auf, hielt auf, hieltet auf, aufgehalten)
    • hemmen Verb (hemme, hemmst, hemmt, hemmte, hemmtet, gehemmt)
    • hindern Verb (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)

Konjugationen für dificultar:

presente
  1. dificulto
  2. dificultas
  3. dificulta
  4. dificultamos
  5. dificultáis
  6. dificultan
imperfecto
  1. dificultaba
  2. dificultabas
  3. dificultaba
  4. dificultábamos
  5. dificultabais
  6. dificultaban
indefinido
  1. dificulté
  2. dificultaste
  3. dificultó
  4. dificultamos
  5. dificultasteis
  6. dificultaron
fut. de ind.
  1. dificultaré
  2. dificultarás
  3. dificultará
  4. dificultaremos
  5. dificultaréis
  6. dificultarán
condic.
  1. dificultaría
  2. dificultarías
  3. dificultaría
  4. dificultaríamos
  5. dificultaríais
  6. dificultarían
pres. de subj.
  1. que dificulte
  2. que dificultes
  3. que dificulte
  4. que dificultemos
  5. que dificultéis
  6. que dificulten
imp. de subj.
  1. que dificultara
  2. que dificultaras
  3. que dificultara
  4. que dificultáramos
  5. que dificultarais
  6. que dificultaran
miscelánea
  1. ¡dificulta!
  2. ¡dificultad!
  3. ¡no dificultes!
  4. ¡no dificultéis!
  5. dificultado
  6. dificultando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

dificultar [el ~] Nomen

  1. el dificultar (estorbar; obstruir; obstaculizar)
    Hindern; Behindern

Übersetzung Matrix für dificultar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Behindern dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
Hindern dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir impedir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Schwerer machen complicar; dificultar aumentar; aumentar la carga; hacer más pesado; reforzar
Widerstand leisten dificultar; obstaculizar resistir
aufhalten desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar aminorar; anudarse; bloquear; cortarse; dejar libre; demorar; demorarse; detener; ganar tiempo; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar; retardar; retener
auflehnen dificultar; obstaculizar rebelarse; sublevarse
aufmucken dificultar; obstaculizar contradecir; desmentir; rebelarse; sublevarse
aufmucksen dificultar; obstaculizar rebelarse; sublevarse
behindern contrariar; contrarrestar; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar afectar; bloquear; causar perjuicio; dañar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; impedir; lastimar; levantar barricadas en; obstaculizar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar
entgegenarbeiten contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; comportarse de forma mezquina; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar
entgegenwirken contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar comportarse de forma mezquina; desbaratar; frustrar; impedir; obstaculizar; ser testarudo
erschweren complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir atrapar; aumentar; aumentar la carga; complicarse; enredar; envolver; hacer más pesado; involucrar; reforzar
hemmen desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar aminorar; anudarse; bloquear; cortarse; demorar; demorarse; desbaratar; frustrar; ganar tiempo; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar; retardar
hindern desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar alterar; bloquear; comportarse de forma mezquina; cortar; desbaratar; detener; encolerizar; frustrar; hacer parar; impedir; interferir; interrumpir; levantar barricadas en; obstaculizar; retener; turbar
hintertreiben contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar comportarse de forma mezquina; frustrar; impedir
konterkarieren contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar
schwerer machen complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir agraviar; aumentar; aumentar la carga; hacer más pesado; reforzar
sichwidersetzen dificultar; obstaculizar
stören desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar alterar; bloquear; cortar; encolerizar; enojar; fastidiar; hacer parar; impedir; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; irritar; levantar barricadas en; molestar; obstaculizar; perturbar; turbar
umstellen dificultar; obstaculizar cambiar; ceder el sitio; conmutar; convertir; dar la vuelta a; darse la vuelta; transferir; volver; volverse
unmöglich machen desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; impedir; importunar

Synonyms for "dificultar":


Wiktionary Übersetzungen für dificultar:

dificultar
verb
  1. etwas schwieriger machen

Cross Translation:
FromToVia
dificultar erschweren hinder — to make a task difficult
dificultar erschweren bemoeilijken — moeilijker maken
dificultar hemmen; behindern belemmeren — een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt
dificultar beengen; behindern; belästigen; genieren; stören; lästig werden déranger — Traductions à trier suivant le sens
dificultar behindern; stören; beengen gêner — Causer de la gêne

Verwandte Übersetzungen für dificultad