Englisch

Detailübersetzungen für holdable (Englisch) ins Niederländisch

holdable form of hold:

to hold Verb (holds, held, holding)

  1. to hold (don't let go of; retain; keep)
    vasthouden; niet laten gaan
  2. to hold (realize; contain; grasp; get to know; realise)
    realiseren; onderkennen; beseffen; inzien; doorzien
    • realiseren Verb (realiseer, realiseert, realiseerde, realiseerden, gerealiseerd)
    • onderkennen Verb (onderken, onderkent, onderkende, onderkenden, onderkend)
    • beseffen Verb (besef, beseft, besefte, beseften, beseft)
    • inzien Verb (zie in, ziet in, zag in, zagen in, ingezien)
    • doorzien Verb (doorzie, doorziet, doorzag, doorzagen, doorzien)
  3. to hold (stand firm; maintain; preserve; )
    handhaven; stand houden
  4. to hold (arrest; apprehend; pick up; )
    aanhouden; arresteren; gevangennemen; oppakken; inrekenen
    • aanhouden Verb (houd aan, houdt aan, hield aan, hielden aan, aangehouden)
    • arresteren Verb (arresteer, arresteert, arresteerde, arresteerden, gearresteerd)
    • oppakken Verb (pak op, pakt op, pakte op, pakten op, opgepakt)
    • inrekenen Verb (reken in, rekent in, rekende in, rekenden in, ingerekend)
  5. to hold
    beethouden
    • beethouden Verb (houd beet, houdt beet, hield beeld, hielden beeld, beetgehouden)
  6. to hold (put in gaol; detain; lock up)
    opsluiten; vastzetten; in de cel zetten
  7. to hold
    – To temporarily suspend an active phone call. 1
    wachten
    • wachten Verb (wacht, wachtte, wachtten, gewacht)

Konjugationen für hold:

present
  1. hold
  2. hold
  3. holds
  4. hold
  5. hold
  6. hold
simple past
  1. held
  2. held
  3. held
  4. held
  5. held
  6. held
present perfect
  1. have held
  2. have held
  3. has held
  4. have held
  5. have held
  6. have held
past continuous
  1. was holding
  2. were holding
  3. was holding
  4. were holding
  5. were holding
  6. were holding
future
  1. shall hold
  2. will hold
  3. will hold
  4. shall hold
  5. will hold
  6. will hold
continuous present
  1. am holding
  2. are holding
  3. is holding
  4. are holding
  5. are holding
  6. are holding
subjunctive
  1. be held
  2. be held
  3. be held
  4. be held
  5. be held
  6. be held
diverse
  1. hold!
  2. let's hold!
  3. held
  4. holding
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

hold [the ~] Nomen

  1. the hold (barrel; bucket; vat; )
    de vat; de barrel; de ton; het fust; de bak; de emmer; de pot; de teil; de kuip
    • vat [de ~ (m)] Nomen
    • barrel [de ~ (m)] Nomen
    • ton [de ~] Nomen
    • fust [het ~] Nomen
    • bak [de ~ (m)] Nomen
    • emmer [de ~ (m)] Nomen
    • pot [de ~ (m)] Nomen
    • teil [de ~] Nomen
    • kuip [de ~] Nomen
  2. the hold (having a grip)
    beetnemen; de greep; beetpakken; vastpakken
  3. the hold
    de houdgreep
  4. the hold (ship's hold)
    het scheepsruim

Übersetzung Matrix für hold:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanhouden keeping up; persistence; pertinacity; tenacity
arresteren arrest; grab; taking
bak barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel bin; cat's box; container; convict prison; correctional center; detention centre; feed box; food bowl; holder; jail; jest; joke; penitentiary; pleasantry; prison; prison camp; reservoir; tank; trough
barrel barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
beetnemen having a grip; hold
beetpakken having a grip; hold laying hands on; taking hold of
emmer barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
fust barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
greep having a grip; hold butt; grip
houdgreep hold
kuip barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel barrel; tub
pot barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel cash for playing; casserole; chamber pot; competition; contest; cooking-pot; dike; dyke; game; lesbian; match; play; pool; pot; saucepan; set; stakes; stew-pan; stewing-pan; stewpan; wee-wee
scheepsruim hold; ship's hold
teil barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
ton barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
vasthouden holding; preserving
vastpakken having a grip; hold
vastzetten fastening; fixing; securing
vat barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
wachten guards; look-outs; men on guard; patrols; sentries; squads on guard; watchers; watchmen
- appreciation; cargo area; cargo deck; cargo hold; clasp; clench; clutch; clutches; custody; delay; detainment; detention; grasp; grip; handgrip; handle; keep; postponement; storage area; time lag; wait
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanhouden apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; carry on; continue; drag on; get on; go on; go through with it; hold on; insist; keep on; keep up; let last; move on; persist; press; proceed; pursue the subject; take in custody; take prisoner; urge
arresteren apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; take in custody; take prisoner
beethouden hold
beetnemen catch; fool; pull someone's leg; take someone for a ride; take the micky out of
beetpakken catch; clamp; clasp; grab; grasp; grip; seize; take hold of
beseffen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize
doorzien contain; get to know; grasp; hold; realise; realize see through
gevangennemen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; take in custody; take prisoner
handhaven hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold
in de cel zetten detain; hold; lock up; put in gaol
inrekenen apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; take in custody; take prisoner
inzien contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; comprehend; get; grasp; look into; rumble to; see through; understand
niet laten gaan don't let go of; hold; keep; retain
onderkennen contain; get to know; grasp; hold; realise; realize
oppakken apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; collect; gather; glean; pick up; take in custody; take prisoner
opsluiten detain; hold; lock up; put in gaol corner; detain; fasten; lock up; put behind bars
realiseren contain; get to know; grasp; hold; realise; realize bring about; effect; realise; realize
stand houden hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold
vasthouden don't let go of; hold; keep; retain clamp; detain; gag; oppress
vastpakken catch; clamp; clasp; grab; grasp; grip; seize; take hold of
vastzetten detain; hold; lock up; put in gaol affix; attach; attach to; connect; corner; fasten; lock up; pay into a savings account; secure; tie up
wachten hold await; wait
- accommodate; adjudge; admit; agree; apply; arrest; bear; bind; book; carry; check; concord; concur; confine; contain; control; curb; declare; deem; defend; defy; entertain; give; go for; guard; halt; harbor; harbour; have; have got; hold back; hold in; hold up; keep; keep back; maintain; make; moderate; nurse; obligate; oblige; obtain; prevail; reserve; restrain; retain; support; sustain; take; take for; take hold; throw; view as; withstand
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
greep handle
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
- be in possession of; have
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
doorzien fathomed

Verwandte Wörter für "hold":


Synonyms for "hold":


Antonyme für "hold":


Verwandte Definitionen für "hold":

  1. the act of grasping2
    • she kept a firm hold on the railing2
  2. the space in a ship or aircraft for storing cargo2
  3. the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it2
  4. a cell in a jail or prison2
  5. a stronghold2
  6. power by which something or someone is affected or dominated2
    • he has a hold over them2
  7. understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something2
  8. a state of being confined (usually for a short time)2
    • the prisoner is on hold2
  9. time during which some action is awaited2
  10. keep from exhaling or expelling2
    • hold your breath2
  11. remain committed to2
    • I hold to these ideas2
  12. assert or affirm2
    • Rousseau's philosophy holds that people are inherently good2
  13. keep in mind or convey as a conviction or view2
    • hold these truths to be self-evident2
    • I hold him personally responsible2
  14. hold the attention of2
    • The soprano held the audience2
    • This story held our interest2
    • She can hold an audience spellbound2
  15. be in accord; be in agreement2
    • I hold with those who say life is sacred2
  16. declare to be2
    • judge held that the defendant was innocent2
  17. bind by an obligation; cause to be indebted2
    • He's held by a contract2
    • I'll hold you by your promise2
  18. protect against a challenge or attack2
  19. aim, point, or direct2
  20. drink alcohol without showing ill effects2
    • He can hold his liquor2
  21. have or hold in one's hands or grip2
    • A crazy idea took hold of him2
  22. be the physical support of; carry the weight of2
    • The beam holds up the roof2
    • What's holding that mirror?2
  23. to close within bounds, limit or hold back from movement2
    • This holds the local until the express passengers change trains2
    • About a dozen animals were held inside the stockade2
    • The illegal immigrants were held at a detention center2
    • The terrorists held the journalists for ransom2
  24. cover as for protection against noise or smell2
    • She held her ears when the jackhammer started to operate2
    • hold one's nose2
  25. support or hold in a certain manner2
    • She holds her head high2
  26. organize or be responsible for2
    • hold a reception2
  27. maintain (a theory, thoughts, or feelings)2
  28. cause to stop2
  29. have or possess, either in a concrete or an abstract sense2
    • She holds a Master's degree from Harvard2
  30. secure and keep for possible future use or application2
  31. have rightfully; of rights, titles, and offices2
    • He held the governorship for almost a decade2
  32. take and maintain control over, often by violent means2
    • The dissatisfied students held the President's office for almost a week2
  33. keep from departing2
  34. arrange for and reserve (something for someone else) in advance2
    • please hold a table at Maxim's2
  35. lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits2
    • hold your tongue2
    • hold your temper2
  36. stop dealing with2
    • hold all calls to the President's office while he is in a meeting2
  37. be valid, applicable, or true2
    • This theory still holds2
  38. be pertinent or relevant or applicable2
    • This theory holds for all irrational numbers2
  39. keep in a certain state, position, or activity; e.g.,2
    • hold in place2
    • She always held herself as a lady2
  40. remain in a certain state, position, or condition2
    • The weather held2
    • They held on the road and kept marching2
  41. contain or hold; have within2
    • The canteen holds fresh water2
  42. be capable of holding or containing2
    • The flask holds one gallon2
  43. resist or confront with resistance2
    • The bridge held2
  44. have room for; hold without crowding2
    • The auditorium can't hold more than 500 people2
  45. have as a major characteristic2
    • The novel holds many surprises2
    • The book holds in store much valuable advise2
  46. A restriction that prevents a document from being posted or transactions from being entered for a specified record.1
  47. To temporarily suspend an active phone call.1

Wiktionary Übersetzungen für hold:

hold
noun
  1. cargo area
verb
  1. to detain
  2. to cause to wait
  3. to keep possession
  4. to contain
  5. to grasp
hold
noun
  1. de laadruimte van een schip
verb
  1. iets of iemand grijpen en vasthouden

Cross Translation:
FromToVia
hold sheepsruim Laderaum — Teil des Schiffes, in dem die Fracht untergebracht wird
hold scheepsruim; ruim cale — Partie basse d'un bateau
hold beleggen; houden; teweegbrengen; uitschrijven; aandoen; aanrichten; stichten; veroorzaken causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
hold invloed; inwerking; imperium; rijk; keizerrijk empireautorité absolue.
hold ruimte enceinte — Vaste salle
hold bekleden; beslaan; bezetten; bezig houden; in beslag nemen; bewonen; inwonen occuper — Traductions à trier suivant le sens
hold aandrijving prisefaculté de prendre, de saisir.
hold bemiddelen; beleggen; houden; teweegbrengen; uitschrijven; aandoen; aanrichten; stichten; veroorzaken; uitreiken; verschaffen; verstrekken procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
hold bevatten; houden; inhouden; vervatten; behelzen renfermerenfermer de nouveau.
hold beleggen; houden; teweegbrengen; uitschrijven; leggen; plaatsen; situeren; stationeren; identificeren; vereenzelvigen situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
hold houden; bijhouden; vasthouden tenir — Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

Computerübersetzung von Drittern: