Übersicht
Englisch nach Französisch: mehr Daten
- crossing:
-
cross:
- franchir; enjamber; contrarier; traverser les projets de; arrêter; contrecarrer; gêner; stopper; empêcher; barrer; frustrer; retenir; décevoir; désillusionner; traverser; passer
- croix; signe de la croix; forme de croix; petite croix; crucifix
- fâché; furieux; enragé; hargneux; en colère; courroucé; envenimé; furieusement; en couroux; morose; maussade
-
Wiktionary:
- crossing → traversée, croisement, carrefour, métissage, passage
- crossing → carrefour, gué, croisée du transept
- cross → faire le signe de croix, déjouer, contrecarrer, croiser, traverser, camber, surmonter
- cross → contrarié, fâché, contraire, transversale, transversal
- cross → signe de croix, croix, croix de Lorraine, métis
- cross → traverser, contrarier, contrecarrer, croix, calvaire, affres de la mort, angoisse de la mort, croisement, croiser, louvoyer, se croiser, passer
Englisch
Detailübersetzungen für crossing (Englisch) ins Französisch
crossing:
-
the crossing (intersection; junction)
-
the crossing (junction)
-
the crossing (intersection; junction; transition)
-
the crossing (zebra crossing; crosswalk; pedestrian crossing; pelican crossing)
-
the crossing (passage; sea voyage; transition)
-
the crossing (intersection; crossroads; road junction; bifurcation; splitting; crossways)
Übersetzung Matrix für crossing:
Verwandte Wörter für "crossing":
Synonyms for "crossing":
Verwandte Definitionen für "crossing":
Wiktionary Übersetzungen für crossing:
crossing
Cross Translation:
noun
crossing
-
voyage across a body of water
- crossing → traversée
-
intersection where roads, lines, or tracks cross
- crossing → croisement; carrefour
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• crossing | → carrefour | ↔ kruising — een punt |
• crossing | → gué | ↔ Furt — durchfahrbare Stelle eines Flusses, Flussübergang an einer flachen (aber nicht sumpfigen) Stelle des Gewässers |
• crossing | → croisée du transept | ↔ Vierung — Architektur: der Raum, der durch die gegenseitige Durchdringung von Längs- und Querschiff einer Kirche gebildet wird |
cross:
-
to cross
franchir; enjamber-
franchir Verb (franchis, franchit, franchissons, franchissez, franchissent, franchissais, franchissait, franchissions, franchissiez, franchissaient, franchîmes, franchîtes, franchirent, franchirai, franchiras, franchira, franchirons, franchirez, franchiront)
-
enjamber Verb (enjambe, enjambes, enjambons, enjambez, enjambent, enjambais, enjambait, enjambions, enjambiez, enjambaient, enjambai, enjambas, enjamba, enjambâmes, enjambâtes, enjambèrent, enjamberai, enjamberas, enjambera, enjamberons, enjamberez, enjamberont)
-
-
to cross (thwart; hinder; oppose; sabotage; prevent; stem; upset; stop)
contrarier; traverser les projets de; arrêter; contrecarrer; gêner; stopper; empêcher; barrer; frustrer; retenir-
contrarier Verb (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, contrarient, contrariais, contrariait, contrariions, contrariiez, contrariaient, contrariai, contrarias, contraria, contrariâmes, contrariâtes, contrarièrent, contrarierai, contrarieras, contrariera, contrarierons, contrarierez, contrarieront)
-
arrêter Verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, arrêtent, arrêtais, arrêtait, arrêtions, arrêtiez, arrêtaient, arrêtai, arrêtas, arrêta, arrêtâmes, arrêtâtes, arrêtèrent, arrêterai, arrêteras, arrêtera, arrêterons, arrêterez, arrêteront)
-
contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, contrecarrent, contrecarrais, contrecarrait, contrecarrions, contrecarriez, contrecarraient, contrecarrai, contrecarras, contrecarra, contrecarrâmes, contrecarrâtes, contrecarrèrent, contrecarrerai, contrecarreras, contrecarrera, contrecarrerons, contrecarrerez, contrecarreront)
-
gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, gênent, gênais, gênait, gênions, gêniez, gênaient, gênai, gênas, gêna, gênâmes, gênâtes, gênèrent, gênerai, gêneras, gênera, gênerons, gênerez, gêneront)
-
stopper Verb (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, stoppent, stoppais, stoppait, stoppions, stoppiez, stoppaient, stoppai, stoppas, stoppa, stoppâmes, stoppâtes, stoppèrent, stopperai, stopperas, stoppera, stopperons, stopperez, stopperont)
-
empêcher Verb (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, empêchent, empêchais, empêchait, empêchions, empêchiez, empêchaient, empêchis, empêchit, empêchîmes, empêchîtes, empêchirent, empêchrai, empêchras, empêchra, empêchrons, empêchrez, empêchront)
-
barrer Verb (barre, barres, barrons, barrez, barrent, barrais, barrait, barrions, barriez, barraient, barrai, barras, barra, barrâmes, barrâtes, barrèrent, barrerai, barreras, barrera, barrerons, barrerez, barreront)
-
frustrer Verb (frustre, frustres, frustrons, frustrez, frustrent, frustrais, frustrait, frustrions, frustriez, frustraient, frustrai, frustras, frustra, frustrâmes, frustrâtes, frustrèrent, frustrerai, frustreras, frustrera, frustrerons, frustrerez, frustreront)
-
retenir Verb (retiens, retient, retenons, retenez, retiennent, retenais, retenait, retenions, reteniez, retenaient, retins, retint, retînmes, retîntes, retinrent, retiendrai, retiendras, retiendra, retiendrons, retiendrez, retiendront)
-
-
to cross (disillusion; disappoint; frustrate; let down; counteract; belie; be contrary)
décevoir; désillusionner; frustrer-
décevoir Verb (déçois, déçoit, décevons, décevez, décoivent, décevais, décevait, décevions, déceviez, décevaient, déçus, déçut, déçûmes, déçûtes, déçurent, décevrai, décevras, décevra, décevrons, décevrez, décevront)
-
désillusionner Verb (désillusionne, désillusionnes, désillusionnons, désillusionnez, désillusionnent, désillusionnais, désillusionnait, désillusionnions, désillusionniez, désillusionnaient, désillusionnai, désillusionnas, désillusionna, désillusionnâmes, désillusionnâtes, désillusionnèrent, désillusionnerai, désillusionneras, désillusionnera, désillusionnerons, désillusionnerez, désillusionneront)
-
frustrer Verb (frustre, frustres, frustrons, frustrez, frustrent, frustrais, frustrait, frustrions, frustriez, frustraient, frustrai, frustras, frustra, frustrâmes, frustrâtes, frustrèrent, frustrerai, frustreras, frustrera, frustrerons, frustrerez, frustreront)
-
-
to cross (cross over; traverse)
– travel across or pass over 1traverser; passer-
traverser Verb (traverse, traverses, traversons, traversez, traversent, traversais, traversait, traversions, traversiez, traversaient, traversai, traversas, traversa, traversâmes, traversâtes, traversèrent, traverserai, traverseras, traversera, traverserons, traverserez, traverseront)
-
passer Verb (passe, passes, passons, passez, passent, passais, passait, passions, passiez, passaient, passai, passas, passa, passâmes, passâtes, passèrent, passerai, passeras, passera, passerons, passerez, passeront)
-
Konjugationen für cross:
present
- cross
- cross
- crosss
- cross
- cross
- cross
simple past
- crossed
- crossed
- crossed
- crossed
- crossed
- crossed
present perfect
- have crossed
- have crossed
- has crossed
- have crossed
- have crossed
- have crossed
past continuous
- was crossing
- were crossing
- was crossing
- were crossing
- were crossing
- were crossing
future
- shall cross
- will cross
- will cross
- shall cross
- will cross
- will cross
continuous present
- am crossing
- are crossing
- is crossing
- are crossing
- are crossing
- are crossing
subjunctive
- be crossed
- be crossed
- be crossed
- be crossed
- be crossed
- be crossed
diverse
- cross!
- let's cross!
- crossed
- crossing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
-
the cross (sign of the cross)
-
the cross (shape of a cross)
-
the cross
la petite croix -
the cross (crucifix; rood)
-
cross (angry; vicious; wicked; enraged; venomous; wrathful; incensed; vitriolic; virulent)
fâché; furieux; enragé; hargneux; en colère; courroucé; envenimé; furieusement; en couroux-
fâché Adjektiv
-
furieux Adjektiv
-
enragé Adjektiv
-
hargneux Adjektiv
-
en colère Adjektiv
-
courroucé Adjektiv
-
envenimé Adjektiv
-
furieusement Adjektiv
-
en couroux Adjektiv
-
-
cross (peevish)
Übersetzung Matrix für cross:
Verwandte Wörter für "cross":
Synonyms for "cross":
Antonyme für "cross":
Verwandte Definitionen für "cross":
Wiktionary Übersetzungen für cross:
cross
Cross Translation:
verb
cross
-
make the sign of the cross over oneself
- cross → faire le signe de croix
-
contradict or frustrate the plans of
- cross → déjouer; contrecarrer
-
travel in a direction or path that will intersect with that another
- cross → croiser
-
go from one side of something to the other
- cross → traverser
-
angry, annoyed
-
opposite, opposed to
- cross → contraire
-
transverse; lying across the main direction
- cross → transversale; transversal
-
gesture made by Christians
- cross → signe de croix
-
definite: the cross on which Christ was crucified
- cross → croix
-
in heraldry
- cross → croix
-
wooden post with a perpendicular beam, used for crucifixion
- cross → croix
-
geometrical figure
- cross → croix
verb
-
Suisse|fr (term, Haut Doubs)?||fr enjamber, sauter par-dessus.
-
Disposer en forme de croix
-
Disposer l’un sur l’autre
-
Traverser, passer en travers de
-
Faire le même trajet, mais en sens contraire
-
Accoupler des spécimens de races différentes
-
monter au-dessus.
-
Passer à travers, d'un côté à l'autre
-
Être au travers de quelque chose
-
Susciter des obstacles pour empêcher le succès de quelque entreprise
-
antiq|fr sorte de gibet où l’on attachait, dans l’antiquité, certains criminels.
-
Croix latine ayant deux traverses ou croisillons, une plus petite au-dessus d'une plus grande.
-
S’emploie substantivement en parlant des hommes et des animaux.
- métis → halfbreed; crossbreed; cross; hybrid
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• cross | → traverser | ↔ oversteken — aan de overzijde van iets geraken |
• cross | → contrarier; contrecarrer | ↔ dwarsbomen — tegenwerken, moeilijkheden geven |
• cross | → croix; calvaire; affres de la mort; angoisse de la mort | ↔ doodsangst — dodelijke angst, hevig lijden |
• cross | → croix | ↔ Kreuz — aus zwei sich schneidenden Linien bestehendes Zeichen |
• cross | → croix | ↔ Kreuz — Symbol |
• cross | → croix | ↔ Kreuz — Marterpfahl mit einem Querbalken in der Antike |
• cross | → croisement | ↔ Kreuzung — Genetik: das Kreuzen, Paaren bei Pflanzen oder Tieren |
• cross | → croiser | ↔ kreuzen — Biologie: Tiere oder Pflanzen verschiedener Art, Rasse, Gattung oder Sorte zur Paarung bzw. geschlechtlichen Vereinigung bringen |
• cross | → croiser; louvoyer | ↔ kreuzen — (transitiv) etwas queren, überqueren, überschneiden (Linie, Straße, Weg) |
• cross | → se croiser | ↔ kreuzen — (reflexiv) sich begegnen, sich überschneiden |
• cross | → passer | ↔ übersetzen — (intransitiv) mit einer Fähre von einem Gewässerufer zum anderen fahren |
Computerübersetzung von Drittern: