Englisch

Detailübersetzungen für blamer (Englisch) ins Spanisch

blame:

to blame Verb (blames, blamed, blaming)

  1. to blame (discredit; accuse; reproach; )
  2. to blame (bear a grudge; reprimand; discredit; )
  3. to blame (reprimand; rebuke)
  4. to blame (reproach; hold it against s.o.; reprimand; )
  5. to blame (admonish; warn; reprimand; )

Konjugationen für blame:

present
  1. blame
  2. blame
  3. blames
  4. blame
  5. blame
  6. blame
simple past
  1. blamed
  2. blamed
  3. blamed
  4. blamed
  5. blamed
  6. blamed
present perfect
  1. have blamed
  2. have blamed
  3. has blamed
  4. have blamed
  5. have blamed
  6. have blamed
past continuous
  1. was blaming
  2. were blaming
  3. was blaming
  4. were blaming
  5. were blaming
  6. were blaming
future
  1. shall blame
  2. will blame
  3. will blame
  4. shall blame
  5. will blame
  6. will blame
continuous present
  1. am blaming
  2. are blaming
  3. is blaming
  4. are blaming
  5. are blaming
  6. are blaming
subjunctive
  1. be blamed
  2. be blamed
  3. be blamed
  4. be blamed
  5. be blamed
  6. be blamed
diverse
  1. blame!
  2. let's blame!
  3. blamed
  4. blaming
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

blame [the ~] Nomen

  1. the blame (reproach; reproof)
    el reproche
  2. the blame (fault; reproach)
    la culpa; la mancha; el reproche; la deshonra
  3. the blame (reprimand; reproach; fault)
    el reproche; la reprimenda; la recriminación; la amonestación; la reprobación

Übersetzung Matrix für blame:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
amanecer aurora; bowl; cup; dawn; daybreak; early morning; early morning hours; peep of day
amonestación blame; fault; reprimand; reproach admonition; warning
clarear lighting up
culpa blame; fault; reproach debt
desaparecer ceasing; deceasing; dropping out; dying; withdrawing
deshonra blame; fault; reproach cut; degradation; disgrace; disgracement; dishonering; ignominy; infamy; mark of infamy; salary cut; scandal; shame; stain; stigma
eliminar clearing away; doing s.o. in; killing
enjugar paying off; payment; settlement
mancha blame; fault; reproach bang; blob; blot; blow; clot; dab; dirt-mark; dollop; hamlet; lump; mop; slap; slush; spatter; speck; splash; spot; stain; swab
proponer advancing; postulating
recriminación blame; fault; reprimand; reproach counter-accusation; countercharge; counterclaim; recrimination
reprimenda blame; fault; reprimand; reproach dressing-down; fire-and-brimstone sermon; reprimand; rocket; scolding; telling-off
reprobación blame; fault; reprimand; reproach denunciation; lay down the law
reproche blame; fault; reprimand; reproach; reproof complaint; reprimand
- incrimination; inculpation; rap
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
amanecer accuse; blame; discredit; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent beam; border; break; call upon; cheat; chirp; clearly define; con; dawn; define; demarcate; dun; edge; exhort; fence; fence in; fence off; flare; flicker; get a lighter shade of colour; give off light; glimmer; gull; light; light up; lighten; lighten up; map out; mark out; move house; outline; radiate; shimmer; shine; shine up; sparkle; spoof; summon; swindle; trace out; trick; twinkle; vibrate
amonestar accuse; admonish; blame; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn
arrebatar accuse; blame; discredit; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent assault; force; move house; nick; pilfer; pinch; shake off; snitch; steal; swipe; use force; wrest from
borrar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach annul; blot out; clear; delete; disqualify; eliminate; erase; expel; fade away; melt; nullify; preclude; rescind; rub out; rule out; run; sweep away; tarnish; undo; wipe; wipe out; write off; write out
clarear accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach beam; cheat; clearly define; con; define; demarcate; fence; fence in; fence off; flare; flicker; get a lighter shade of colour; give off light; light; light up; lighten; lighten up; map out; mark out; outline; radiate; shimmer; shine; sparkle; swindle; trace out; twinkle; vibrate
condenar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach adjudicate; castigate; condemn; convict; curse; damn; decry; denounce; judge; sentence; try
considerar blame; rebuke; reprimand believe; believe in; consider; contemplate; deliberate; discuss; have a conference; have in mind; hold session; meditate on; meet; muse on; nominate; ponder on; reflect; reflect on; regard; seek advice; seek advice from; think it over; think out; think over
criticar admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn blast; carp; carp on; castigate; cavil; censure; chide; comment; criticise; criticize; decry; discuss; drag down; find fault with; get down; get undone; give comment; pull down; pull out; rebuke; reprimand; reprove; review; run down; sharply critize; slate; speak about; talk about; talk it over; unpick; untie; write a review
culpar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach accuse; charge; charge with; denounce; imputate; incriminate; insinuate; over-act
declarar hereje admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn castigate; censure; criticise; criticize; decry; denounce
desacreditar bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach censure; criticise; criticize; run down; slate
desaparecer blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent be killed; be killed in action; be lost; be missed; be missing; bear; decline; depart this earth; depart this life; die; disappear; endure; fall; lose; miss; move house; pass away; perish; regress; stand; succumb; sustain; vanish; waining
echar en cara bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach be hard on; rebuff
eliminar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach annul; cancel; delete; demolish; disband; dismantle; disqualify; eliminate; expel; liquidate; nullify; rescind; strike out; undo; write off
enjugar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach dry; dry off; rinse; wash
escandalizar blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent annoy; be annoying; bring shame on; disgrace; give offence; scandalise; scandalize; shock
hacer ver accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
iluminarse accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach beam; brighten; clarify; clear up; enlighten; flare; flicker; give off light; radiate; shimmer; shine; sparkle; twinkle; vibrate
librarse de accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach cast off; shake off
nombrar blame; rebuke; reprimand advise; appeal; appoint; call; consider; denominate; elect; establish; have in mind; instal; install; institute; list; mention; name; nominate; present; propose; recommend; stamp one's foot; suggest; term
notar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach attend; become aware of; behold; chide; look at; notice; observe; perceive; rebuke; reprimand; reprove; see; see in; signal; spectate; view; watch; witness
observar blame; rebuke; reprimand assent; attend; authenticate; become aware of; behold; certify; confirm; eye; feel; glance at; inspect; keep an eye on; look; look at; look on; monitor; notice; observe; perceive; ratify; see; see in; sense; signal; spectate; uphold; view; watch; witness
proponer blame; rebuke; reprimand advise; appoint; bring forward; bring in; consider; declaim; elect; initiate; intimate; introduce; make a proposal; nominate; orate; postulate; present; propose; put forward; raise; recite; recommend; suggest
reconvenir accuse; admonish; blame; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn
recriminar bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
regañar admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn altercate; bicker; chide; grouse; grumble; make trouble; murmling one's displeasure; quarrel; scold; wrangle
reprender accuse; admonish; blame; castigate; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn blow a person up; castigate; censure; criticise; criticize; decry; dress down; scold; tell off; wig
reprobar admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn castigate; censure; criticise; criticize; decry; grouse; grumble; purr; snore
reprochar bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent be hard on; get undone; pull out; rebuff; unpick; untie
sacar accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach absorb; bail out; bale out; bring out; cheat; collect; draw up; excerpt; extract; fool; gain; get undone; go short; learn; play up; play up in a cardgame; pop; pull out; receive; show; strike up; take out; tap; trick; undo; unpick; untie
señalar admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn assent; authenticate; become aware of; behold; certify; confirm; emphasise; emphasize; indicate; make a signal; notice; observe; perceive; point; ratify; see; see in; show; signal; underline; uphold
tener objeciones a blame; rebuke; reprimand
vituperar admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn chide; rebuke; reprimand; reprove
- charge; fault; find fault; pick
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
- censure

Verwandte Wörter für "blame":

  • blaming, blamable, blames, blamer

Synonyms for "blame":


Antonyme für "blame":

  • absolve

Verwandte Definitionen für "blame":

  1. a reproach for some lapse or misdeed1
    • he took the blame for it1
  2. an accusation that you are responsible for some lapse or misdeed1
    • the police laid the blame on the driver1
  3. attribute responsibility to1
    • We blamed the accident on her1
  4. put or pin the blame on1
  5. harass with constant criticism1

Wiktionary Übersetzungen für blame:

blame
verb
  1. place blame upon
noun
  1. state of having caused a bad event

Cross Translation:
FromToVia
blame imputar; achacar aanwrijven — ten laste leggen
blame censurar; criticar tadeln — Das Verhalten einer Person bemängeln, kritisieren, etw. nicht gutheißen
blame acusación; cargo accusationaction en justice par laquelle on accuser quelqu’un.
blame amonestar; reprender; reprobar; vituperar; reprochar; regañar; amenazar; reñir gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent.
blame pleito; acusación; cargo; denuncia plainte — Traductions à trier suivant le sens
blame amonestar; reprobar; censurar; vituperar; reprochar; regañar; criticar reprendre — À classer
blame reprobar; censurar; vituperar; reprochar; regañar reprocherimputer la faute à quelqu’un, en l’blâmer, en lui faire des remontrances.
blame amonestar; reprender; reprobar; censurar; vituperar; reprochar; regañar réprimanderreprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute.