Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
vorhalten
|
|
blaming
|
vorwerfen
|
|
blaming
|
-
|
reprehension; reprimand; reproof; reproval
|
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
aussetzen
|
blame; rebuke; reprimand
|
consider; externalise; externalize; falter; miss out; pass over; put outside; regard; scrap; stagnate; stay put; stick; stop; take outside; think it over; think out; waver
|
bemerken
|
blame; rebuke; reprimand
|
attend; become aware of; blab; chat; chatter; feel; find; have a conversation; narrate; notice; observe; pay heed to; perceive; rattle; relate; see; sense; signal; speak; take notice of; talk; tell; witness
|
bestrafen
|
accuse; admonish; blame; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; hold it against s.o.; inflict disciplinary punishment; penalise; penalize; punish; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn
|
castigate; chasten; chastise; discipline; punish
|
blamieren
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
|
bring shame on; disgrace
|
entgegenhalten
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
|
bring forward; bring in; have influence; have something to say; initiate; introduce; nominate; present; propose; raise
|
entnehmen
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
clear; clear the table; collect; come round for; conclude; deduce; deduct; deprive; derive; draw; draw up; empty the table; fetch; pick; pick up; rob; take; take along; take away
|
ermahnen
|
accuse; admonish; blame; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; hold against; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn
|
call upon; don't forget; dun; exhort; make one think of; remember; remind; remind one of; summon
|
fortführen
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
accompany; carry away; carry off; carry on; continue; get on; go on; go through with it; hold on; keep on; keep up; let last; move on; persist; proceed; pursue the subject; see off; take away; take in; take it further
|
fortschaffen
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
accompany; carry away; carry off; clear away; clear up; dismantle; evacuate; remove; see off; strip down; take apart a machine; take away; take in; unharness; unrig
|
hinhalten
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
delate; delay; deliver up; deter; extend; fob someone off with; give; give to; hand; hand over; hold up; keep on a string; keep up; leash on; offer; pass; present with; retard; stop
|
hinterhertragen
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
|
jemandem einen Vorwurf machen
|
blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
|
|
jemandem etwas nachtragen
|
bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
|
|
nachtragen
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
|
bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
|
nachtragend sein
|
bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
|
|
rügen
|
accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn
|
disapprove of; reject; turn down
|
schelten
|
accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach; reprove; scarify; warn
|
abuse; altercate; bawl; be furious; bicker; call someone names; go off the deep end; grumble; make trouble; quarrel; rage; rail at; rant; rave; revile; scold; scream; storm; thunder; to be furious; wrangle; yell
|
schätzen
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
advise; appreciate; assess; believe; believe in; calculate; commend higly; conjecture; consider; devise; esteem; esteem highly; estimate; extol; guess; have a high regard for; hold in great esteem; laud; postulate; praise; presume; presuppose; respect; speculate; suggest; suppose; surmise; think over; throw heaps of praise upon; value highly
|
strafen
|
inflict disciplinary punishment; penalise; penalize; punish; rebuke; reprimand
|
castigate; chasten; chastise; discipline; punish
|
tadeln
|
accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn
|
disapprove of; drag down; get down; pull down; reject; sharply critize; turn down
|
verketzern
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
castigate; censure; criticise; criticize; decry; denounce
|
verleumden
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
|
abuse; blacken; defame; libel; malign; revile; slander; vilify
|
verteufeln
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
castigate; censure; criticise; criticize; decry
|
verweisen
|
accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn
|
address; direct; refer; refer to
|
vorhalten
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
|
|
vorrücken
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
|
|
vorwerfen
|
accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
|
|
warnen
|
admonish; blame; castigate; decry; denounce; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; warn
|
inform; make known; notify; send word
|
wegschaffen
|
accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
|
accompany; carry away; carry off; clear away; clear up; dismantle; evacuate; lose; remove; see off; strip down; take apart a machine; take away; take in; unharness; unrig
|
zurechtweisen
|
accuse; admonish; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; castigate; chide; decry; denounce; discredit; exhort; harbour a grudge; hold against; hold it against s.o.; rancor; rancour; rebuke; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; scarify; warn
|
|
züchtigen
|
inflict disciplinary punishment; penalise; penalize; punish; rebuke; reprimand
|
chastise; discipline; punish
|
-
|
bawl out; berate; call down; call on the carpet; chide; dress down; jaw; lecture; rag; reprimand; reproof; scold; take to task; trounce
|
|
Other | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
-
|
censure; flick on the nose; reprimand; reprove; snub
|
|