Deutsch

Detailübersetzungen für vertrat (Deutsch) ins Französisch

vertreten:

vertreten Verb (vertrete, vertrittst, vertritt, vertrat, vertratet, vertreten)

  1. vertreten
    représenter
    • représenter Verb (représente, représentes, représentons, représentez, )
  2. vertreten
    se relâcher; relâcher; se détendre; se délasser; se récréer; sortir un peu; se dégourdir les jambes
  3. vertreten (einspringen; einfallen)
    remplacer
    • remplacer Verb (remplace, remplaces, remplaçons, remplacez, )
  4. vertreten (ersetzen; ersetzt; erneuern; )
    remplacer; renouveler; replacer; changer; se substituer à; innover; remettre en place; rénover; remettre
    • remplacer Verb (remplace, remplaces, remplaçons, remplacez, )
    • renouveler Verb (renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, )
    • replacer Verb (replace, replaces, replaçons, replacez, )
    • changer Verb (change, changes, changeons, changez, )
    • innover Verb (innove, innoves, innovons, innovez, )
    • rénover Verb (rénove, rénoves, rénovons, rénovez, )
    • remettre Verb (remets, remet, remettons, remettez, )
  5. vertreten (zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen; wiederwählen)
    remettre; remettre en place; replacer
    • remettre Verb (remets, remet, remettons, remettez, )
    • replacer Verb (replace, replaces, replaçons, replacez, )

Konjugationen für vertreten:

Präsens
  1. vertrete
  2. vertrittst
  3. vertritt
  4. vertreten
  5. vertrett
  6. vertreten
Imperfekt
  1. vertrat
  2. vertratst
  3. vertrat
  4. vertraten
  5. vertratet
  6. vertraten
Perfekt
  1. habe vertreten
  2. hast vertreten
  3. hat vertreten
  4. haben vertreten
  5. habt vertreten
  6. haben vertreten
1. Konjunktiv [1]
  1. vertrete
  2. vertretest
  3. vertrete
  4. vertreten
  5. vertretet
  6. vertreten
2. Konjunktiv
  1. verträte
  2. verträtest
  3. verträte
  4. verträten
  5. verträtet
  6. verträten
Futur 1
  1. werde vertreten
  2. wirst vertreten
  3. wird vertreten
  4. werden vertreten
  5. werdet vertreten
  6. werden vertreten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde vertreten
  2. würdest vertreten
  3. würde vertreten
  4. würden vertreten
  5. würdet vertreten
  6. würden vertreten
Diverses
  1. vertret!
  2. vertrett!
  3. vertreten Sie!
  4. vertreten
  5. vertredend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

vertreten Adjektiv

  1. vertreten (abgewetzt)
    usé
  2. vertreten (abgewetzt)
    estompé; usé

Übersetzung Matrix für vertreten:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
changer abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; ausbauen; austauschen; auswechseln; auswirken; biegen; bilden; durcheinanderbringen; durchschütteln; einlösen; eintauschen; einwechseln; entarten; entfalten; entstehen; erneuern; erschaffen; flattern; herstellen; kentern; konvertieren; mengen; mischen; modifizieren; neugestalten; reformieren; renovieren; reorganisieren; restaurieren; tauschen; umbiegen; umgestalten; umsteigen; umtauschen; umwandeln; umwechseln; umändern; variieren; verfertigen; vertauschen; verwechseln; verändern; wechseln; wiederaufbauen; wiederherstellen; ändern
innover abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten
relâcher vertreten befreien; entbinden; entheben; entladen nach der Arbeit; entlassen; entspannen; erlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; freisprechen; freistellen; jemanden von einer Verpflichtung entbinden; sich von einer Last; suspendieren
remettre abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen abgeben; abschicken; anfüllen; auftanken; ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; austragen; beifüllen; bereitstellen; besorgen; darreichen; distribuieren; einbringen; einliefern; einreichen; einsenden; erstatten; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; hergeben; herreichen; herumgeben; herumreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; holen; ins Haus liefern; liefern; nachfüllen; nachschütten; nachtanken; reichen; rückerstatten; schaffen; senden; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verschicken; vertagen; verteilen; weitergeben; wiedergeben; zurückbringen; zurückerstatten; zurückgeben; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurückzahlen; zustellen; zürückschicken; überliefern; überreichen
remettre en place abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen degradieren; einfügen; einschieben; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; zurücksetzen; zurückstellen
remplacer abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten auswechseln; außer Kraft setzen; einhelfen; einspringen; ersetzen; hineinspringen; springen; überschreiben
renouveler abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten abhelfen; aufbessern; auffrischen; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; deichseln; den Faden wieder aufnehmen; erfrischen; ergänzen; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; herstellen; hinkriegen; innovieren; korrigieren; montieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; reparieren; restaurieren; verbessern; vervollkommnen; wechseln; wiederanfangen; wiederaufbauen; wiederaufnehmen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
replacer abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen degradieren; erneut aufstellen; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; wiederernennen; wiederwählen; zurücksetzen; zurückstellen
représenter vertreten abbilden; ausdrücken; darstellen; einfühlen; einleben; fühlen; malen; mitleben; portrettieren; repräsentieren; schildern; wiedergeben; zeichnen
rénover abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; auswechseln; berichtigen; bessern; deichseln; erfrischen; ergänzen; erhalten; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; herstellen; hinkriegen; innovieren; korrigieren; montieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; reparieren; restaurieren; umbauen; verbauen; verbessern; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
se dégourdir les jambes vertreten
se délasser vertreten
se détendre vertreten ausruhen; pausieren; ruhen; sich ausruhen; sich erholen
se relâcher vertreten
se récréer vertreten
se substituer à abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten erneuern; herstellen; neugestalten; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen
sortir un peu vertreten
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
estompé abgewetzt; vertreten abgeblendet; deaktiviert; diesig; dunstig; grob; halblaut; heiig; heimlich; nebelhaft; neblig; nicht verfügbar; schattenhaft; trüb; trübe; unbestimmt; unscharf; vage; verblümt; verschleiert; verschwommen
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
usé abgewetzt; vertreten abgegriffen; abgelebt; abgenutzt; abgerackert; abgewetzt; abnutzend; aufgebraucht; ausgenutzt; ausgenützt; hinfällig; veraltet; verschleißend; verschlissen

Synonyms for "vertreten":


Wiktionary Übersetzungen für vertreten:

vertreten
verb
  1. zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren
vertreten
Cross Translation:
FromToVia
vertreten représenter vertegenwoordigen — (overgankelijk) spreken of aanwezig zijn in naam van een groep of organisatie

Computerübersetzung von Drittern: