Deutsch

Detailübersetzungen für merkt (Deutsch) ins Französisch

merken:

merken Verb (merke, merkst, merkt, merkte, merktet, gemerkt)

  1. merken (ankreuzen; markieren; kennzeichnen; zeichnen)
    cocher; pointer; marquer d'une croix
    • cocher Verb (coche, coches, cochons, cochez, )
    • pointer Verb (pointe, pointes, pointons, pointez, )
  2. merken (bemerken; wahrnehmen; signalisieren; feststellen; spüren)
    apercevoir; remarquer; constater; signaler; se rendre compte de
    • apercevoir Verb (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • remarquer Verb (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • constater Verb (constate, constates, constatons, constatez, )
    • signaler Verb (signale, signales, signalons, signalez, )
  3. merken (spüren; fühlen; sehen; )
    voir; apercevoir; percevoir; se rendre compte de; remarquer; observer; constater; distinguer; s'apercevoir de; s'aviser de
    • voir Verb (vois, voit, voyons, voyez, )
    • apercevoir Verb (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • percevoir Verb (perçois, perçoit, percevons, percevez, )
    • remarquer Verb (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • observer Verb (observe, observes, observons, observez, )
    • constater Verb (constate, constates, constatons, constatez, )
    • distinguer Verb (distingue, distingues, distinguons, distinguez, )
  4. merken (erleben; erfahren; wahrnehmen; durchmachen; feststellen)
    sentir; éprouver; ressentir; subir; vivre; remarquer; s'apercevoir de
    • sentir Verb (sens, sent, sentons, sentez, )
    • éprouver Verb (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )
    • ressentir Verb (ressens, ressent, ressentons, ressentez, )
    • subir Verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • vivre Verb (vis, vit, vivons, vivez, )
    • remarquer Verb (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
  5. merken (bemerken; wahrnehmen; spüren)
    constater; remarquer; apercevoir; se rendre compte de; s'apercevoir de; s'aviser de
    • constater Verb (constate, constates, constatons, constatez, )
    • remarquer Verb (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • apercevoir Verb (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
  6. merken (zu Ohren kommen)
    flairer; subodorer; avoir vent de
    • flairer Verb (flaire, flaires, flairons, flairez, )
    • subodorer Verb
  7. merken (vorfühlen; fühlen; spüren; )
    ressentir; sentir; pressentir; apercevoir; éprouver; se rendre compte de
    • ressentir Verb (ressens, ressent, ressentons, ressentez, )
    • sentir Verb (sens, sent, sentons, sentez, )
    • pressentir Verb (pressens, pressent, pressentons, pressentez, )
    • apercevoir Verb (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • éprouver Verb (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )

Konjugationen für merken:

Präsens
  1. merke
  2. merkst
  3. merkt
  4. merken
  5. merkt
  6. merken
Imperfekt
  1. merkte
  2. merktest
  3. merkte
  4. merkten
  5. merktet
  6. merkten
Perfekt
  1. habe gemerkt
  2. hast gemerkt
  3. hat gemerkt
  4. haben gemerkt
  5. habt gemerkt
  6. haben gemerkt
1. Konjunktiv [1]
  1. merke
  2. merkest
  3. merke
  4. merken
  5. merket
  6. merken
2. Konjunktiv
  1. merkte
  2. merktest
  3. merkte
  4. merkten
  5. merktet
  6. merkten
Futur 1
  1. werde merken
  2. wirst merken
  3. wird merken
  4. werden merken
  5. werdet merken
  6. werden merken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde merken
  2. würdest merken
  3. würde merken
  4. würden merken
  5. würdet merken
  6. würden merken
Diverses
  1. merk!
  2. merkt!
  3. merken Sie!
  4. gemerkt
  5. merkend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für merken:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
apercevoir bemerken; beobachten; entdecken; erfahren; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; horchen; hören; schauen; sehen; vernehmen; wahrnehmen; zu Ohren kommen; zu sehen bekommen
avoir vent de merken; zu Ohren kommen
cocher ankreuzen; kennzeichnen; markieren; merken; zeichnen anstreichen; antupfen; berühren; leicht berühren; mit Strichen zählen; tupfen; unterstreichen
constater bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; ausmachen; bedingen; bestimmen; bestätigen; betrachten; determinieren; festlegen; festmachen; festsetzen; feststellen; gucken; identifizieren; konstatieren; schauen; sehen; wahrnehmen
distinguer bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen Unterschied machen; abstechen; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; bemerken; beobachten; bestimmen; betrachten; dekorieren; determinieren; ein Ehrezeichen geben; einen Orden verleihen; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; in den Ritterstand erheben; schauen; sehen; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zum Ritter schlagen
flairer merken; zu Ohren kommen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; herumschnüffeln; nachforschen; riechen an; schnuppern; schnüffeln; sichern; spionieren; spähen; spüren; suchen; wittern
marquer d'une croix ankreuzen; kennzeichnen; markieren; merken; zeichnen abzeichnen; ankreuzen; anmerken
observer bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen achten; achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; auf Streifegehen; ausmachen; beaufsichtigen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; besichtigen; betrachten; bewachen; beäugen; ehren; entdecken; erkennen; feststellen; gaffen; gucken; hinblicken; hochachten; hochhalten; hochschätzen; inspizieren; nachkommen; observieren; patrouillieren; respektieren; schauen; schätzen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; verehren; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zugucken; zusehen; überwachen
percevoir bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen Geld einziehen; abtasten; anfordern; anschauen; ansehen; befühlen; begreifen; bekommen; bemerken; beobachten; betrachten; durchschauen; einfordern; einlösen; einsehen; einziehen; empfangen; entdecken; erhalten; erheben; erkennen; fassen; feststellen; fordern; fühlen; gucken; kapieren; kommandieren; kriegen; realisieren; schauen; sehen; tasten; verlangen; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
pointer ankreuzen; kennzeichnen; markieren; merken; zeichnen abstempeln; anspitzen; ausnehmen; darauf zeigen; die Uhr stechen; gellen; spitzen; stempeln; zeigen; zuspitzen
pressentir erfahren; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen
remarquer bemerken; beobachten; durchmachen; entdecken; erfahren; erkennen; erleben; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; schauen; sehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
ressentir durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen
s'apercevoir de bemerken; beobachten; durchmachen; entdecken; erfahren; erkennen; erleben; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen
s'aviser de bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen
se rendre compte de bemerken; beobachten; entdecken; erfahren; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen bemerken; beobachten; entdecken; feststellen; sehen; wahrnehmen
sentir durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen abtasten; befühlen; fühlen; tasten
signaler bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen Signale geben; ankündigen; annoncieren; ansagen; aufklären; aufmerksam machen; benachrichtigen; einordnen; einräumen; etwas andeuten; etwas ankündigen; etwas zeigen; hinstellen; hinweisen; informieren; kundgeben; melden; senden; signalisieren; telegrafieren
subir durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; merken; wahrnehmen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
subodorer merken; zu Ohren kommen
vivre durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; merken; wahrnehmen besteht; dasein; durchmachen; erleben; existieren; fortbestehen; leben; miterleben; mitmachen; wohnen
voir bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen anblicken; anschauen; ansehen; begreifen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; besichtigen; betrachten; beäugen; durchnehmen; durchschauen; einsehen; entdecken; erkennen; fassen; feststellen; gaffen; gucken; inspizieren; kapieren; realisieren; schauen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zusehen
éprouver durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen Auf die Probe stellen; Versuche machen; ausprobieren; durchmachen; erfahren; erleben; erproben; ertragen; experimentieren; forschen; horchen; hören; inspizieren; kontrollieren; leiden; miterleben; mitmachen; proben; probieren; prüfen; schmachten; testen; untersuchen; vernehmen; zu Ohren kommen; überprüfen

Synonyms for "merken":


Wiktionary Übersetzungen für merken:

merken
verb
  1. (reflexiv) etwas im Gedächtnis speichern
  2. sich einer Sache bewusst werden
  3. etwas mit den Sinnen wahrnehmen
merken
verb
  1. Remarquer une chose qui avait échappé d’abord.

Cross Translation:
FromToVia
merken se rappeler; retenir onthouden — in het geheugen bewaren
merken retenir remember — to memorize

Computerübersetzung von Drittern: