Deutsch
Detailübersetzungen für greinen (Deutsch) ins Französisch
greinen:
-
greinen (flennen)
sangloter; pleurnicher; larmoyer-
sangloter Verb (sanglote, sanglotes, sanglotons, sanglotez, sanglotent, sanglotais, sanglotait, sanglotions, sanglotiez, sanglotaient, sanglotai, sanglotas, sanglota, sanglotâmes, sanglotâtes, sanglotèrent, sangloterai, sangloteras, sanglotera, sangloterons, sangloterez, sangloteront)
-
pleurnicher Verb (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, pleurnichent, pleurnichais, pleurnichait, pleurnichions, pleurnichiez, pleurnichaient, pleurnichai, pleurnichas, pleurnicha, pleurnichâmes, pleurnichâtes, pleurnichèrent, pleurnicherai, pleurnicheras, pleurnichera, pleurnicherons, pleurnicherez, pleurnicheront)
-
larmoyer Verb (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, larmoient, larmoyais, larmoyait, larmoyions, larmoyiez, larmoyaient, larmoyai, larmoyas, larmoya, larmoyâmes, larmoyâtes, larmoyèrent, larmoierai, larmoieras, larmoiera, larmoierons, larmoierez, larmoieront)
-
-
greinen (schluchzen; schreien; heulen; plärren; flennen; herausschreien)
bêler; pleurer; hurler; sangloter; beugler; bramer; larmoyer; feuler; blatérer-
bêler Verb (bêle, bêles, bêlons, bêlez, bêlent, bêlais, bêlait, bêlions, bêliez, bêlaient, bêlai, bêlas, bêla, bêlâmes, bêlâtes, bêlèrent, bêlerai, bêleras, bêlera, bêlerons, bêlerez, bêleront)
-
pleurer Verb (pleure, pleures, pleurons, pleurez, pleurent, pleurais, pleurait, pleurions, pleuriez, pleuraient, pleurai, pleuras, pleura, pleurâmes, pleurâtes, pleurèrent, pleurerai, pleureras, pleurera, pleurerons, pleurerez, pleureront)
-
hurler Verb (hurle, hurles, hurlons, hurlez, hurlent, hurlais, hurlait, hurlions, hurliez, hurlaient, hurlai, hurlas, hurla, hurlâmes, hurlâtes, hurlèrent, hurlerai, hurleras, hurlera, hurlerons, hurlerez, hurleront)
-
sangloter Verb (sanglote, sanglotes, sanglotons, sanglotez, sanglotent, sanglotais, sanglotait, sanglotions, sanglotiez, sanglotaient, sanglotai, sanglotas, sanglota, sanglotâmes, sanglotâtes, sanglotèrent, sangloterai, sangloteras, sanglotera, sangloterons, sangloterez, sangloteront)
-
beugler Verb (beugle, beugles, beuglons, beuglez, beuglent, beuglais, beuglait, beuglions, beugliez, beuglaient, beuglai, beuglas, beugla, beuglâmes, beuglâtes, beuglèrent, beuglerai, beugleras, beuglera, beuglerons, beuglerez, beugleront)
-
bramer Verb (brame, brames, bramons, bramez, brament, bramais, bramait, bramions, bramiez, bramaient, bramai, bramas, brama, bramâmes, bramâtes, bramèrent, bramerai, brameras, bramera, bramerons, bramerez, brameront)
-
larmoyer Verb (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, larmoient, larmoyais, larmoyait, larmoyions, larmoyiez, larmoyaient, larmoyai, larmoyas, larmoya, larmoyâmes, larmoyâtes, larmoyèrent, larmoierai, larmoieras, larmoiera, larmoierons, larmoierez, larmoieront)
-
feuler Verb (feule, feules, feulons, feulez, feulent, feulais, feulait, feulions, feuliez, feulaient, feulai, feulas, feula, feulâmes, feulâtes, feulèrent, feulerai, feuleras, feulera, feulerons, feulerez, feuleront)
-
blatérer Verb
-
-
greinen (grübeln; sichgrämen; trotzen; schmollen; maulen; sichsorgen)
bouder; faire la tête; broyer du noir; faire la moue; faire la mine-
bouder Verb (boude, boudes, boudons, boudez, boudent, boudais, boudait, boudions, boudiez, boudaient, boudai, boudas, bouda, boudâmes, boudâtes, boudèrent, bouderai, bouderas, boudera, bouderons, bouderez, bouderont)
-
faire la tête Verb
-
broyer du noir Verb
-
faire la moue Verb
-
faire la mine Verb
-
-
greinen (sichekligbenehmen; jammern; nörgeln; quaken; wehklagen; klagen; trödeln; eitern; klonen; leinern; zwicken; wimmern; winseln; vergraulen; faseln; flennen; wegekeln)
asticoter; rabâcher; geindre; enquiquiner-
asticoter Verb (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, asticotent, asticotais, asticotait, asticotions, asticotiez, asticotaient, asticotai, asticotas, asticota, asticotâmes, asticotâtes, asticotèrent, asticoterai, asticoteras, asticotera, asticoterons, asticoterez, asticoteront)
-
rabâcher Verb (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, rabâchent, rabâchais, rabâchait, rabâchions, rabâchiez, rabâchaient, rabâchai, rabâchas, rabâcha, rabâchâmes, rabâchâtes, rabâchèrent, rabâcherai, rabâcheras, rabâchera, rabâcherons, rabâcherez, rabâcheront)
-
geindre Verb (geins, geint, geignons, geignez, geignent, geignais, geignait, geignions, geigniez, geignaient, geignis, geignit, geignîmes, geignîtes, geignirent, geindrai, geindras, geindra, geindrons, geindrez, geindront)
-
enquiquiner Verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, enquiquinent, enquiquinais, enquiquinait, enquiquinions, enquiquiniez, enquiquinaient, enquiquinai, enquiquinas, enquiquina, enquiquinâmes, enquiquinâtes, enquiquinèrent, enquiquinerai, enquiquineras, enquiquinera, enquiquinerons, enquiquinerez, enquiquineront)
-
Konjugationen für greinen:
Präsens
- greine
- greinst
- greint
- greinen
- greint
- greinen
Imperfekt
- greinte
- greintest
- greinte
- greinten
- greintet
- greinten
Perfekt
- habe gegreint
- hast gegreint
- hat gegreint
- haben gegreint
- habt gegreint
- haben gegreint
1. Konjunktiv [1]
- greine
- greinest
- greine
- greinen
- greinet
- greinen
2. Konjunktiv
- greinte
- greintest
- greinte
- greinten
- greintet
- greinten
Futur 1
- werde greinen
- wirst greinen
- wird greinen
- werden greinen
- werdet greinen
- werden greinen
1. Konjunktiv [2]
- würde greinen
- würdest greinen
- würde greinen
- würden greinen
- würdet greinen
- würden greinen
Diverses
- greine!
- greint!
- greinen Sie!
- gegreint
- greinend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für greinen:
Synonyms for "greinen":
Computerübersetzung von Drittern: