Deutsch

Detailübersetzungen für gestatten (Deutsch) ins Französisch

gestatten:

gestatten Verb (gestatte, gestattest, gestattet, gestattete, gestattetet, gestattet)

  1. gestatten (autorisieren; genehmigen)
    permettre; approuver; autoriser; ratifier; consentir; habiliter; rendre légitime
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • approuver Verb (approuve, approuves, approuvons, approuvez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • ratifier Verb (ratifie, ratifies, ratifions, ratifiez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • habiliter Verb
  2. gestatten (genehmigen; lassen; erlauben; )
    laisser; permettre; consentir à; agréer; consentir; approuver; concéder; tolérer; admettre; déclarer bon
    • laisser Verb (laisse, laisses, laissons, laissez, )
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • agréer Verb (agrée, agrées, agréons, agréez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • approuver Verb (approuve, approuves, approuvons, approuvez, )
    • concéder Verb (concède, concèdes, concédons, concédez, )
    • tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • admettre Verb (admets, admet, admettons, admettez, )
  3. gestatten (erlauben)
    permettre; consentir
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
  4. gestatten (gutheißen; genehmigen; bekräftigen; bewilligen)
    approuver; consentir; donner le feu vert à; autoriser; déclarer bon; permettre
    • approuver Verb (approuve, approuves, approuvons, approuvez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
  5. gestatten (genehmigen; zugestehen; erlauben; bewilligen)
    permettre; autoriser; accorder; agréer; octroyer; reconnaître; attribuer; admettre; consentir; tolérer; adjuger; consentir à
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • accorder Verb (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • agréer Verb (agrée, agrées, agréons, agréez, )
    • octroyer Verb (octroie, octroies, octroyons, octroyez, )
    • reconnaître Verb (reconnais, reconnaît, reconnaissons, reconnaissez, )
    • attribuer Verb (attribue, attribues, attribuons, attribuez, )
    • admettre Verb (admets, admet, admettons, admettez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • adjuger Verb (adjuge, adjuges, adjugeons, adjugez, )
  6. gestatten (erlauben; gewähren; gutheißen; )
    permettre; accorder; consentir; autoriser; concéder
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • accorder Verb (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • concéder Verb (concède, concèdes, concédons, concédez, )
  7. gestatten (gewähren; lassen; hinterlassen; )
    permettre; autoriser; concéder; admettre; accepter; acquiescer; tolérer; accorder
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • concéder Verb (concède, concèdes, concédons, concédez, )
    • admettre Verb (admets, admet, admettons, admettez, )
    • accepter Verb (accepte, acceptes, acceptons, acceptez, )
    • acquiescer Verb (acquiesce, acquiesces, acquiesçons, acquiescez, )
    • tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • accorder Verb (accorde, accordes, accordons, accordez, )
  8. gestatten (genehmigen; gewähren; erlauben; )
    accorder; octroyer; permettre; consentir; consentir à; autoriser
    • accorder Verb (accorde, accordes, accordons, accordez, )
    • octroyer Verb (octroie, octroies, octroyons, octroyez, )
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
  9. gestatten (hineinlassen; erlauben; zulassen; )
    admettre; laisser entrer
    • admettre Verb (admets, admet, admettons, admettez, )
  10. gestatten (zulassen; erlauben; dulden; )
    tolérer; permettre; admettre; souffrir; supporter; consentir; autoriser
    • tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • permettre Verb (permets, permet, permettons, permettez, )
    • admettre Verb (admets, admet, admettons, admettez, )
    • souffrir Verb (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter Verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • consentir Verb (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser Verb (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )

Konjugationen für gestatten:

Präsens
  1. gestatte
  2. gestattest
  3. gestattet
  4. gestatten
  5. gestattet
  6. gestatten
Imperfekt
  1. gestattete
  2. gestattetest
  3. gestattete
  4. gestatteten
  5. gestattetet
  6. gestatteten
Perfekt
  1. habe gestattet
  2. hast gestattet
  3. hat gestattet
  4. haben gestattet
  5. habt gestattet
  6. haben gestattet
1. Konjunktiv [1]
  1. gestatte
  2. gestattest
  3. gestatte
  4. gestatten
  5. gestattet
  6. gestatten
2. Konjunktiv
  1. gestattete
  2. gestattetest
  3. gestattete
  4. gestatteten
  5. gestattetet
  6. gestatteten
Futur 1
  1. werde gestatten
  2. wirst gestatten
  3. wird gestatten
  4. werden gestatten
  5. werdet gestatten
  6. werden gestatten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde gestatten
  2. würdest gestatten
  3. würde gestatten
  4. würden gestatten
  5. würdet gestatten
  6. würden gestatten
Diverses
  1. gestatte!
  2. gestattet!
  3. gestatten Sie!
  4. gestattet
  5. gestattend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für gestatten:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
accepter Adoptieren; Annehmen
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
accepter beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen akzeptieren; als gangbar erkennen; annehmen; beginnen; bewilligen; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einstecken; einwilligen; empfangen; erlauben; genehmigen; gewähren; gut heißen; hinnehmen; in Empfang nehmen; kalibrieren; schlucken; starten; vergönnen; zulassen
accorder ausstellen; austeilen; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen abgeben; abmachen; abstehen; abstimmen; abtreten; ausmachen; ausstellen; austeilen; begünstigen; beipflichten; beistimmen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; einreichen; einschenken; einstellen; einwilligen; erlauben; erweisen; geben; genehmigen; gewähren; gießen; gleichrichten; gleichschalten; gut heißen; gutheißen; gönnen; in Einklang bringen; schenken; spenden; stiften; verehren; vereinbaren; vergönnen; verschenken; zuerkennen; zugestehen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; übergeben; überlassen; überreichen
acquiescer beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen beipflichten; beistimmen; einwilligen; zustimmen; zustimmen in
adjuger bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; zugestehen
admettre austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugestehen; zulassen; zustimmen Zutritt verschaffen; akzeptieren; bekennen; eingestehen; einliefern; einreichen; einsenden; gestehen; herein lassen; hinein lassen; hinnehmen; jemanden zulassen; rekrutieren; zugeben; zugestehen; zulassen; überreichen
agréer austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zugestehen; zulassen bewilligen; einwilligen; erlauben; genehmigen; gewähren; gut heißen; sich gut gehen lassen; vergönnen
approuver austeilen; autorisieren; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen beifallen; beipflichten; bejahen; billigen; einstimmen; genehmigen; recht geben; zustimmen in
attribuer bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; zugestehen gönnen; zuerkennen; zugestehen; zurechnen; zuschreiben; zuteilen; zuweisen; überreichen
autoriser ausstellen; austeilen; autorisieren; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen autorisieren; bevollmächtigen; ermächtigen; zulassen
concéder ausstellen; austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen abgeben; abstehen; abtreten; gönnen; zuerkennen; zugestehen; zuteilen; zuweisen; übergeben; überlassen; überreichen
consentir ausstellen; austeilen; autorisieren; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen beifallen; beipflichten; beistimmen; bejahen; einstimmen; einverstanden sein mit; einwilligen; einwilligen mit; gleichen; gleichkommen; gönnen; recht geben; sich mühe geben; stimmen; vereinbaren; zuerkennen; zugestehen; zusammenstimmen; zustimmen; zustimmen in; zuteilen; zuweisen; übereinstimmen mit; überreichen
consentir à austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zuerkennen; zugestehen; zulassen Sich einig werden; abmachen; ausmachen; bewilligen; einwilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; vereinbaren; vergönnen; zuerkennen; übereinstimmen
donner le feu vert à bekräftigen; bewilligen; genehmigen; gestatten; gutheißen
déclarer bon austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen
habiliter autorisieren; genehmigen; gestatten
laisser austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen abgeben; abstehen; abtreten; ausscheiden; befreien; entlassen; erlösen; etwas aufgeben; freigeben; freilassen; freimachen; hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; nachlassen; stehenlassen; vererben; vermachen; vernachlässigen; verzichten; zurücklassen; zurücktreten; übergeben; überlassen
laisser entrer bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; hineinlassen; zuerkennen; zugestehen; zulassen einlassen; herein lassen; hereinlassen; hinein lassen; hineinlassen
octroyer bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; zuerkennen; zugestehen horchen; hören; vernehmen; zu Ohren kommen
permettre ausstellen; austeilen; autorisieren; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen befähigen; bewilligen; einwilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; horchen; hören; in die Lage versetzen; instand setzen; vergönnen; vernehmen; zu Ohren kommen; zuerkennen; zustimmen in
ratifier autorisieren; genehmigen; gestatten beglaubigen; bekräftigen; bescheinigen; besiegeln; bestaetigen; billigen; garantieren; genehmigen; gewährleisten; ratifizieren; sicherstellen; signalisieren; zustimmen in
reconnaître bewilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; zugestehen abfühlen; abtasten; begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; gestehen; kapieren; realisieren; verstehen; wiedererkennen; zugeben; zugestehen
rendre légitime autorisieren; genehmigen; gestatten
souffrir bewilligen; dulden; einwilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; zulassen; zustimmen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; entgelten; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
supporter bewilligen; dulden; einwilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; zulassen; zustimmen andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fortdauern; fortwähren; fühlen; leiden; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; währen; zehren; überdauern; überstehen
tolérer austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vorlassen; zugestehen; zulassen; zustimmen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; horchen; hören; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vernehmen; vertragen; verzehren; zehren; zu Ohren kommen; überdauern; überstehen

Synonyms for "gestatten":


Wiktionary Übersetzungen für gestatten:

gestatten
verb
  1. jemandem etwas erlauben
gestatten
verb
  1. Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on posséder ou dont on jouir, à une autre personne.
  2. Donner liberté, pouvoir de faire, de dire. (Sens général).

Computerübersetzung von Drittern: