Deutsch

Detailübersetzungen für ertragen (Deutsch) ins Französisch

ertragen:

ertragen Verb (ertrage, erträgst, erträgt, ertrug, ertrugt, ertragen)

  1. ertragen (aushalten; tragen; durchhalten; ausgestreckt halten; ausharren)
    tenir le coup; tenir; persister; endurer; supporter; persévérer; maintenir; continuer; subir; tenir jusqu'au bout
    • tenir Verb (tiens, tient, tenons, tenez, )
    • persister Verb (persiste, persistes, persistons, persistez, )
    • endurer Verb (endure, endures, endurons, endurez, )
    • supporter Verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • persévérer Verb (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
    • maintenir Verb (maintiens, maintient, maintenons, maintenez, )
    • continuer Verb (continue, continues, continuons, continuez, )
    • subir Verb (subis, subit, subissons, subissez, )
  2. ertragen (leiden; schmachten)
    souffrir; subir; supporter; éprouver; endurer
    • souffrir Verb (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • subir Verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • supporter Verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • éprouver Verb (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )
    • endurer Verb (endure, endures, endurons, endurez, )
  3. ertragen (überstehen; vertragen; bestehen; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir Verb (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer Verb (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir Verb (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter Verb (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tolérer Verb (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser Verb (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • subir Verb (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser Verb (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser Verb (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  4. ertragen (entgegen wirken; stören; entgegentreten)
    empêcher; incommoder; obstruer; déranger; gêner; bloquer; entraver; embarrasser; s'opposer à; faire obstruction
    • empêcher Verb (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • incommoder Verb (incommode, incommodes, incommodons, incommodez, )
    • obstruer Verb (obstrue, obstrues, obstruons, obstruez, )
    • déranger Verb (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • bloquer Verb (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
    • entraver Verb (entrave, entraves, entravons, entravez, )
    • embarrasser Verb (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, )

Konjugationen für ertragen:

Präsens
  1. ertrage
  2. erträgst
  3. erträgt
  4. ertragen
  5. ertragt
  6. ertragen
Imperfekt
  1. ertrug
  2. ertrugst
  3. ertrug
  4. ertrugen
  5. ertrugt
  6. ertrugen
Perfekt
  1. habe ertragen
  2. hast ertragen
  3. hat ertragen
  4. haben ertragen
  5. habt ertragen
  6. haben ertragen
1. Konjunktiv [1]
  1. ertrage
  2. ertragest
  3. ertrage
  4. ertragen
  5. ertraget
  6. ertragen
2. Konjunktiv
  1. ertrüge
  2. ertrügest
  3. ertrüge
  4. ertrügen
  5. ertrüget
  6. ertrügen
Futur 1
  1. werde ertragen
  2. wirst ertragen
  3. wird ertragen
  4. werden ertragen
  5. werdet ertragen
  6. werden ertragen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ertragen
  2. würdest ertragen
  3. würde ertragen
  4. würden ertragen
  5. würdet ertragen
  6. würden ertragen
Diverses
  1. ertrag!
  2. ertragt!
  3. ertragen Sie!
  4. ertragen
  5. ertragend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für ertragen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
soutenir Anhängen
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bloquer entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören absperren; anhalten; aufhören; beeinträchtigen; belästigen; blockieren; bremsen; entgegentreten; entgegenwirken; festfahren; flach legen; hindern; niederlegen; sperren; stoppen; stören; unterbrechen; verbarrikadieren; vereiteln; verhindern; verrammeln; versperren; verstellen; zusperren
continuer ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; ausharren; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; erfolgen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; fortziehen; gleichzeitig machen; kontinuieren; nachsetzen; standhalten; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; weitermachen; währen
débourser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
dépenser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aufbrauchen; aufwenden; aufzehren; ausgeben; gebrauchen; konsumieren; spenden; spendieren; verbrauchen; verschwenden; verwirken; verzehren; zehren
déranger entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören Ungelegenheiten machen; beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegentreten; entgegenwirken; hindern; jemandem lästig fallen; plagen; schikanieren; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; verstimmen; zusetzen
embarrasser entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören beeinträchtigen; belästigen; brutal vorgehen; durcheinander bringen; einschüchtern; eintauschen; einwechseln; entgegentreten; entgegenwirken; jemanden verlegen machen; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; stören; tauschen; triezen; tyrannisieren; umtauschen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; verwirren; wegekeln
empêcher entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören abhalten; abwehren; aufhalten; beeinträchtigen; behindern; belästigen; blockieren; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; hemmen; hindern; hintertreiben; konterkarieren; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; zurückhalten
endurer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; aushalten; ausharren; dulden; durchhalten; durchmachen; erleben; fortdauern; fortwähren; miterleben; mitmachen; standhalten; währen; überdauern
entraver entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören; unmöglich machen; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
faire obstruction entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören
gêner entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören aufhalten; beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; hemmen; hindern; hintertreiben; jemandem lästig fallen; konterkarieren; plagen; schikanieren; sichgenieren; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; verstimmen; zusetzen
incommoder entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören aufhalten; behindern; belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; hemmen; hindern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; stören; triezen; tyrannisieren; wegekeln
maintenir ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen abschirmen; achtgeben; aufbewahren; aufheben; aufpassen; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; beschützen; bewahren; einbüchsen; einkochen; einmachen; erhalten; festhalten; fort dauern lassen; handhaben; hinhalten; hochhalten; hüten; instandhalten; konservieren; nicht zurücknehmen; wahren
obstruer entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören beeinträchtigen; blockieren; hindern; stören; unterbrechen; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
persister ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; ausharren; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; standhalten; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; währen
persévérer ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; ausharren; betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortdauern; fortsetzen; fortwähren; hämmern; standhalten; währen
s'opposer à entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören Widerstand leisten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; einschränken; entgegenarbeiten; entgegenwirken; opponieren; sichwidersetzen; umstellen; widersprechen
se consommer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen zu Ende gehen
souffrir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen bewilligen; dulden; durchmachen; einwilligen; entgelten; erlauben; erleben; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; miterleben; mitmachen; zulassen; zustimmen
soutenir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abstützen; befürworten; behaupten; beistehen; einstimmen; entlasten; hinhalten; hochhalten; koöperieren; mitarbeiten; plädieren; prätendieren; sich einsetzen für; stützen; trösten; unterstützen; von Meinung sein
subir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; merken; miterleben; mitmachen; wahrnehmen
supporter aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; aushalten; ausharren; bewilligen; dulden; durchhalten; einwilligen; erlauben; fortdauern; fortwähren; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; standhalten; währen; zulassen; zustimmen; überdauern
tenir ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen aufsperren; besitzen; einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; haben; im Gefängnis werfen; nicht gehenlassen
tenir jusqu'au bout ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; ausharren; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen
tenir le coup aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen
tolérer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aushalten; ausharren; austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; durchhalten; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; horchen; hören; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vernehmen; vorlassen; zu Ohren kommen; zugestehen; zulassen; zustimmen; überdauern
traverser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen durchfahren; durchfliegen; durchkommen; durchmachen; durchqueren; durchreisen; erleben; herumreisen; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; kreuzigen; miterleben; mitmachen; reisen; umherreisen; überfliegen; übergehen; überqueren
éprouver ertragen; leiden; schmachten Auf die Probe stellen; Versuche machen; ausprobieren; durchmachen; erfahren; erleben; erproben; experimentieren; feststellen; forschen; fühlen; horchen; hören; inspizieren; kontrollieren; merken; miterleben; mitmachen; proben; probieren; prüfen; spüren; tasten; testen; untersuchen; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen; zu Ohren kommen; überprüfen

Synonyms for "ertragen":


Wiktionary Übersetzungen für ertragen:

ertragen
Cross Translation:
FromToVia
ertragen tolérer; supporter bear — put up with
ertragen endurer endure — to continue despite obstacles
ertragen supporter dulden — bereid zijn iets ongestraft te laten

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für ertragen