Deutsch

Detailübersetzungen für Ramme (Deutsch) ins Französisch

Ramme:

Ramme [die ~] Nomen

  1. die Ramme (Rammbock; Rammblock; Stampfe; Rammklotz)
    l'hie; la dame; la demoiselle; le mouton de sonnette
  2. die Ramme (Dampframme; Rammblock)
    la sonnette
  3. die Ramme (Rammblock; Rammbock; Rammklotz)
  4. die Ramme (Handramme)

Übersetzung Matrix für Ramme:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dame Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Dame; Frau
demoiselle Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Freifräulein; Fräulein; Komtesse; Lehrerin; gnädiges Fräulein; junge Dame; jungeFrau
hie Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe
machine de paveur Handramme; Ramme
mouton de sonnette Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe
sonnette Dampframme; Rammblock; Ramme Armbanduhr; Glocke; Glockenspieler; Glöckner; Handglocke; Horizont; Kimm; Klingel; Schelle; Türglocke; Türklingel; Uhr

Wiktionary Übersetzungen für Ramme:

Ramme
noun
  1. Namibia: männliches Zuchttier der Schafe oder seltener der Ziegen
  2. ein Werkzeug oder eine Maschine, das/die zum Feststampfen von Erde, Steinen, zum Verdichten von Boden und losem, weichem Untergrund, zum Einrammen von Pfahl, Pflock, Spundwänden, zum Aufbrechen von Asphaltdecken, Betonschichten und zum Schmieden bzw. Verformen von Metallen
  3. veraltend oder landschaftlich: weibliches Schaf
Ramme
noun
  1. Construction : machine dont on se sert pour enfoncer des pieux

Ramme form of rammen:

rammen Verb (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)

  1. rammen (hart schlagen; schlagen; hämmern; )
    frapper; battre; fouetter; taper; cogner; heurter
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • fouetter Verb (fouette, fouettes, fouettons, fouettez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
  2. rammen (hauen; schlagen; hämmern)
    battre; frapper; donner des coups de marteau; se heurter contre; heurter; cogner; enfoncer à coups de bélier; marteler; taper; éperonner; tabasser; tamponner
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • marteler Verb (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • éperonner Verb (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • tabasser Verb (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • tamponner Verb (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  3. rammen (hämmern; hauen; schlagen)
    tabasser; frapper; donner des coups de marteau; cogner; travailler au marteau; battre; taper; marteler; tamponner
    • tabasser Verb (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • marteler Verb (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • tamponner Verb (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  4. rammen (auspfählen; schlagen; fundieren; einrammen; einhämmern)
    enfoncer des pilotis; enfoncer
    • enfoncer Verb (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  5. rammen (anfahren)
    entrer en collision; heurter
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )

Konjugationen für rammen:

Präsens
  1. ramme
  2. rammst
  3. rammt
  4. rammen
  5. rammt
  6. rammen
Imperfekt
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Perfekt
  1. habe gerammt
  2. hast gerammt
  3. hat gerammt
  4. haben gerammt
  5. habt gerammt
  6. haben gerammt
1. Konjunktiv [1]
  1. ramme
  2. rammest
  3. ramme
  4. rammen
  5. rammet
  6. rammen
2. Konjunktiv
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Futur 1
  1. werde rammen
  2. wirst rammen
  3. wird rammen
  4. werden rammen
  5. werdet rammen
  6. werden rammen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rammen
  2. würdest rammen
  3. würde rammen
  4. würden rammen
  5. würdet rammen
  6. würden rammen
Diverses
  1. ramm!
  2. rammt!
  3. rammen Sie!
  4. gerammt
  5. rammend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für rammen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
battre abhämmern
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
battre dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; abschlagen; anschüren; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; bekämpfen; berühren; besiegen; bestreiten; betreffen; bewegen; buttern; erregen; fechten; hin und her schlagen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klappern; klopfen; kämpfen; pochen; quirlen; rühren; schlagen; schnalzen; schüren; streiten; ticken; tippen; treffen; umruhren
cogner dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; knuffen; kollidieren; pochen; puffen; stoßen; ticken; tippen; zusammenprallen; zusammenstoßen
donner des coups de marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen hämmern; hämmern mit ein Hammer
enfoncer auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen abbrechen; anschlagen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; dekodieren; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; hinuntendrücken; hinunterdrücken; taxieren; veranschlagen
enfoncer des pilotis auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
enfoncer à coups de bélier hauen; hämmern; rammen; schlagen
entrer en collision anfahren; rammen
fouetter dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen bestrafen; durchprügeln; kasteien; quirlen; schneiden; strafen; verprügeln; zusammenschlagen; züchtigen
frapper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; einen Hieb geben; einen Klaps geben; einen Puff geben; frappieren; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schlagen; stoßen; ticken; tippen
heurter anfahren; dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufprallen; aufstampfen; aufstossen; berühren; bimmeln; bumsen; erschüttern; fehlschlagen; hämmern; klingeln; klopfen; kollidieren; läuten; pochen; schellen; schockieren; stoßen; ticken; tippen; versagen; zusammenprallen; zusammenstoßen
marteler hauen; hämmern; rammen; schlagen akzentuieren; betonen
se heurter contre hauen; hämmern; rammen; schlagen
tabasser hauen; hämmern; rammen; schlagen balgen; bekämpfen; bestreiten; durchprügeln; hauen; prügeln; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten; verprügeln; zusammenschlagen
tamponner hauen; hämmern; rammen; schlagen abstempeln; abtupfen; anfeuchten; ausgleichen; befeuchten; prägen; stempeln; tupfen
taper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abdichten; abklopfen; abschliessen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; eingeben; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schließen; sperren; stoßen; ticken; tippen; verschließen; zumachen
travailler au marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen
éperonner hauen; hämmern; rammen; schlagen anfeuern; animieren; anspornen; ermuntern; ermutigen; fördern; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; stimulieren

Synonyms for "rammen":


Wiktionary Übersetzungen für rammen:


Cross Translation:
FromToVia
rammen éperonner ram — intentionally collide with (a ship)