Deutsch

Detailübersetzungen für 9 (Deutsch) ins Französisch

9 form of tippen:

tippen Verb (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)

  1. tippen (auf der Schreibmaschine schreiben)
    taper; taper à la machine; dactylographier; écrire à la machine
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • dactylographier Verb (dactylographie, dactylographies, dactylographions, dactylographiez, )
  2. tippen (anstoßen; klopfen; ticken; )
    battre; frapper; cliqueter; toquer; taper sur; taper; heurter; claquer; cogner; craqueter
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • cliqueter Verb (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • toquer Verb (toque, toques, toquons, toquez, )
    • taper sur Verb
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • claquer Verb (claque, claques, claquons, claquez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • craqueter Verb (craquette, craquettes, craquetons, craquetez, )
  3. tippen (leicht berühren; anrühren; berühren; )
    frôler; toucher; toucher légèrement; effleurer; mélanger; toquer; marquer d'un point; toucher un moment; toucher à peine à
    • frôler Verb (frôle, frôles, frôlons, frôlez, )
    • toucher Verb (touche, touches, touchons, touchez, )
    • effleurer Verb (effleure, effleures, effleurons, effleurez, )
    • mélanger Verb (mélange, mélanges, mélangeons, mélangez, )
    • toquer Verb (toque, toques, toquons, toquez, )
  4. tippen
  5. tippen
    appuyer
    • appuyer Verb (appuie, appuies, appuyons, appuyez, )

Konjugationen für tippen:

Präsens
  1. tippe
  2. tippst
  3. tippt
  4. tippen
  5. tippt
  6. tippen
Imperfekt
  1. tippte
  2. tipptest
  3. tippte
  4. tippten
  5. tipptet
  6. tippten
Perfekt
  1. habe getippt
  2. 9
  3. hat getippt
  4. haben getippt
  5. habt getippt
  6. haben getippt
1. Konjunktiv [1]
  1. tippe
  2. tippest
  3. tippe
  4. tippen
  5. tippet
  6. tippen
2. Konjunktiv
  1. tippte
  2. tipptest
  3. tippte
  4. tippten
  5. tipptet
  6. tippten
Futur 1
  1. werde tippen
  2. wirst tippen
  3. wird tippen
  4. werden tippen
  5. werdet tippen
  6. werden tippen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde tippen
  2. würdest tippen
  3. würde tippen
  4. würden tippen
  5. würdet tippen
  6. würden tippen
Diverses
  1. tipp!
  2. tippt!
  3. tippen Sie!
  4. getippt
  5. tippend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für tippen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
battre abhämmern
toucher Auswirkung; Berührung; Effekt; Gefühlssinn; Kontakt; Prickeln; Tastsinn; Wirkung; sinnliche Empfindung
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
appuyer tippen abstützen; basieren; begründen auf; beistehen; beruhen auf; drücken; einbeulen; eindrücken; einstimmen; empfehlen; entlasten; gründen auf; knellen; koöperieren; mitarbeiten; quetschen; raten; sich gründen auf; stützen; stützen auf; trösten; unterstützen; vorbringen; vorschlagen; vortragen
battre abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen abklopfen; abschlagen; anschüren; antun; bekämpfen; berühren; besiegen; bestreiten; betreffen; bewegen; buttern; dreschen; erregen; fechten; hart schlagen; hauen; hin und her schlagen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klappern; kämpfen; quirlen; rammen; rühren; schlagen; schnalzen; schüren; streiten; treffen; umruhren; verkloppen
claquer abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen hin und her schlagen; klappern; schnalzen; zusammenklappen; zuschlagen; zuschütten; zuwerfen
cliquer (avec le stylet) tippen
cliqueter abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen; schnalzen
cogner abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; knuffen; kollidieren; puffen; rammen; schlagen; stoßen; verkloppen; zusammenprallen; zusammenstoßen
craqueter abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen aufbrechen; beschädigen; brechen; kaputtmachen; knabberen; knacken; knistern; rascheln; reißen
dactylographier auf der Schreibmaschine schreiben; tippen
effleurer anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen schrammen; streifen
frapper abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen dreschen; einen Hieb geben; einen Klaps geben; einen Puff geben; frappieren; hart schlagen; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; knuffen; puffen; rammen; schlagen; stoßen; verkloppen
frôler anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen streifen; touchieren
heurter abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen anfahren; aufprallen; aufstossen; bimmeln; bumsen; dreschen; erschüttern; fehlschlagen; hart schlagen; hauen; hämmern; klingeln; kollidieren; läuten; rammen; schellen; schlagen; schockieren; stoßen; verkloppen; versagen; zusammenprallen; zusammenstoßen
marquer d'un point anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anstreichen; antupfen; berühren; leicht berühren; tupfen; unterstreichen
mélanger anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anfügen; anrühren; beifügen; beigeben; beimischen; bewegen; durcheinanderbringen; durcheinanderwerfen; durchschütteln; hineintun; hinzufügen; hinzukommen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; mengen; mischen; rühren; vermengen; vermischen; zufügen
taper abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen abdichten; abschliessen; dreschen; eingeben; hart schlagen; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; knuffen; puffen; rammen; schlagen; schließen; sperren; stoßen; verkloppen; verschließen; zumachen
taper sur abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen abklopfen; andrücken
taper à la machine auf der Schreibmaschine schreiben; tippen eingeben; eintippen
toquer abklopfen; anrühren; anstoßen; antupfen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; leicht berühren; pochen; streifen; ticken; tippen; tupfen
toucher anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen Geld einziehen; abtasten; anfangen; anfassen; angehen; angrenzen; anheben; anliegen; anrühren; ansprechen; antun; aufnehmen; beeinflußen; befühlen; begegnen; beginnen; bekommen; berühren; besiegen; betasten; betreffen; bewegen; einfordern; einkassieren; einlösen; einsetzen; eintreiben; einziehen; empfangen; entgegen; ergreifen; erhalten; erregen; fühlen; gehen um; grenzen an; kassieren; kriegen; rühren; schlagen; sich erholen; starten; tasten; touchieren; treffen; verdienen
toucher légèrement anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anschüren; bewegen; schüren; umruhren
toucher un moment anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
toucher à peine à anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
écrire à la machine auf der Schreibmaschine schreiben; tippen

Synonyms for "tippen":


Wiktionary Übersetzungen für tippen:

tippen
verb
  1. (familier, fr) frapper, donner un ou plusieurs coups.

Cross Translation:
FromToVia
tippen taper à la machine; dactylographier; taper type — to use a typewriter
tippen taper; dactylographier type — to enter characters into a computer using keyboard

9 form of unterbewerten:

unterbewerten Verb (unterbewerte, unterbewertest, unterbewertet, unterbewertete, unterbewertetet, unterbewertet)

  1. unterbewerten
    nier; sous-estimer
    • nier Verb (nie, nies, nions, niez, )
    • sous-estimer Verb (sous-estime, sous-estimes, sous-estimons, sous-estimez, )

Konjugationen für unterbewerten:

Präsens
  1. unterbewerte
  2. unterbewertest
  3. unterbewertet
  4. unterbewerten
  5. unterbewertet
  6. unterbewerten
Imperfekt
  1. unterbewertete
  2. unterbewertetest
  3. unterbewertete
  4. unterbewerteten
  5. unterbewertetet
  6. unterbewerteten
Perfekt
  1. habe unterbewertet
  2. hast unterbewertet
  3. hat unterbewertet
  4. haben unterbewertet
  5. habt unterbewertet
  6. haben unterbewertet
1. Konjunktiv [1]
  1. unterbewerte
  2. unterbewertest
  3. unterbewerte
  4. unterbewerten
  5. unterbewertet
  6. unterbewerten
2. Konjunktiv
  1. unterbewertete
  2. unterbewertetest
  3. unterbewertete
  4. unterbewerteten
  5. unterbewertetet
  6. unterbewerteten
Futur 1
  1. werde unterbewerten
  2. wirst unterbewerten
  3. wird unterbewerten
  4. 9
  5. werdet unterbewerten
  6. werden unterbewerten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde unterbewerten
  2. würdest unterbewerten
  3. würde unterbewerten
  4. würden unterbewerten
  5. würdet unterbewerten
  6. würden unterbewerten
Diverses
  1. unterbewert!
  2. unterbewertet!
  3. unterbewerten Sie!
  4. unterbewertet
  5. unterbewertend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für unterbewerten:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
nier unterbewerten abstreiten; aufmucken; bestreiten; leugnen; protestieren; verleugnen; verneinen; verstossen; widersprechen; zürückweisen
sous-estimer unterbewerten

Synonyms for "unterbewerten":

  • unterschätzen; verkennen

ausleeren:

ausleeren Verb (leere aus, leerst aus, leert aus, leerte aus, leertet aus, ausgeleert)

  1. ausleeren (leeren; entleeren; ausräumen; herausnehmen; ausheben)
    vider; débourrer; enlever; emporter; dégarnir; finir; évacuer
    • vider Verb (vide, vides, vidons, videz, )
    • débourrer Verb (débourre, débourres, débourrons, débourrez, )
    • enlever Verb (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • emporter Verb (emporte, emportes, emportons, emportez, )
    • dégarnir Verb (dégarnis, dégarnit, dégarnissons, dégarnissez, )
    • finir Verb (finis, finit, finissons, finissez, )
    • évacuer Verb (évacue, évacues, évacuons, évacuez, )
  2. ausleeren (ausgießen; ausschütten; entleeren)
    décharger; verser; débarrasser; vider; déverser
    • décharger Verb (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • verser Verb (verse, verses, versons, versez, )
    • débarrasser Verb (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, )
    • vider Verb (vide, vides, vidons, videz, )
    • déverser Verb (déverse, déverses, déversons, déversez, )

Konjugationen für ausleeren:

Präsens
  1. leere aus
  2. leerst aus
  3. leert aus
  4. leeren aus
  5. leert aus
  6. leeren aus
Imperfekt
  1. leerte aus
  2. leertest aus
  3. leerte aus
  4. leerten aus
  5. leertet aus
  6. leerten aus
Perfekt
  1. bin ausgeleert
  2. bist ausgeleert
  3. ist ausgeleert
  4. sind ausgeleert
  5. seid ausgeleert
  6. sind ausgeleert
1. Konjunktiv [1]
  1. leere aus
  2. leerest aus
  3. leere aus
  4. leeren aus
  5. leeret aus
  6. leeren aus
2. Konjunktiv
  1. leerete aus
  2. leeretest aus
  3. leerete aus
  4. leereten aus
  5. leeretet aus
  6. leereten aus
Futur 1
  1. werde ausleeren
  2. 9
  3. wird ausleeren
  4. werden ausleeren
  5. werdet ausleeren
  6. werden ausleeren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ausleeren
  2. würdest ausleeren
  3. würde ausleeren
  4. würden ausleeren
  5. würdet ausleeren
  6. würden ausleeren
Diverses
  1. leer aus!
  2. leert aus!
  3. leeren Sie aus!
  4. ausgeleert
  5. ausleerend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für ausleeren:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
débarrasser ausgießen; ausleeren; ausschütten; entleeren abblenden; abdecken; abmontieren; abnehmen; abräumen; abschirmen; abziehen; anstellen; aufbewahren; aufheben; aufhellen; aufklären; aufräumen; aus dem Weg räumen; ausräumen; ausschenken; austrinken; ausverkaufen; befreien; beheben; benehmen; bergen; beseitigen; bewahren; blenden; decken; egalisieren; einräumen; enteignen; entheben; entleeren; entnehmen; erleichtern; erlöschen; fallen; klarwerden; lagern; leer trinken; leeren; räumen; schaukeln; schwinden; sinken; speichern; verfallen; weglegen; wegräumen
débourrer ausheben; ausleeren; ausräumen; entleeren; herausnehmen; leeren
décharger ausgießen; ausleeren; ausschütten; entleeren abdanken; abgeben; abladen; ablassen; ablehnen; abreagieren; abschieben; abschießen; abweisen; aufleuchten; ausgießen; ausladen; auslassen; ausrangieren; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; beseitigen; blitzen; entfernen; entheben; entladen; entlassen; ermorden; erschießen; exekutieren; feiern; feuern; freiplädieren; freisprechen; fusilieren; knallen; leuchten; löschen; lösen; niederschießen; schießen; schießen auf; suspendieren; totschießen; umbringen; verabschieden; verhunzen; von seiner Position vertreiben; zurückweisen
dégarnir ausheben; ausleeren; ausräumen; entleeren; herausnehmen; leeren abtakeln; beseitigen; demontieren; entfernen; entfestigen; entledigen; fortschaffen; räumen; sich von etwas entledigen; wegnehmen; wegräumen; wegschaffen
déverser ausgießen; ausleeren; ausschütten; entleeren Wasser abführen; Wasser ableiten; abfließen lassen; abzapfen; ausgießen; auslaufen lassen; ausrollen; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; auswandern; ausweichen; einleiten; emigrieren; entrollen; fliehen; schütten; stürzen; umfüllen; zapfen
emporter ausheben; ausleeren; ausräumen; entleeren; herausnehmen; leeren abführen; abnehmen; abräumen; abtragen; aufholen; davontragen; entfernen; entnehmen; fortbringen; fortfahren; fortführen; fortnehmen; fortschaffen; fortschleppen; forttragen; mitlocken; mitnehmen; mitschleppen; mitziehen; schleppen; wegbringen; wegführen; wegholen; wegnehmen; wegschaffen; wegschleppen; wegtragen
enlever ausheben; ausleeren; ausräumen; entleeren; herausnehmen; leeren abhandenmachen; abnehmen; abreißen; abräumen; abtrennen; aufdröseln; aufholen; aufnesteln; aus dem Weg räumen; ausheben; ausholen; auskleiden; auslöschen; ausnehmen; ausradieren; ausrotten; ausräumen; ausziehen; blamieren; entblößen; entfernen; entführen; entgegenhalten; entkleiden; entleeren; entnehmen; entvölkern; entwenden; erledigen; fortnehmen; fortschleppen; freimachen; herausnehmen; herunterholen; hinterziehen; jemandem etwas nachtragen; klauen; leermachen; nachtragen; nachtragend sein; pflücken; rauben; räumen; rügen; schelten; stehlen; tadeln; verleumden; verstecken; vertilgen; veruntreuen; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; wegschneiden; wegstecken; zurechtweisen
finir ausheben; ausleeren; ausräumen; entleeren; herausnehmen; leeren abbrechen; ablaufen; abmachen; anhalten; aufbessern; aufessen; aufhören; aufzehren; ausbauen; ausbekommen; ausbessern; auskriegen; ausspielen; austragen; austrinken; beenden; benutzen; berichtigen; beschließen; bestimmen; die Freundschaft beenden; enden; entscheiden; ergehen; ergänzen; erledigen; essen; fertig bringen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; in Ordnung bringen; in die Brüche gehen; klären; komplettieren; konsumieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; schließen; speisen; verbrauchen; vereinbaren; vergehen; verspeisen; verstreichen; vervollkommnen; vervollständigen; verzehren; vollbringen; vollenden; vorbei gehen; zu Ende laufen; zu Ende spielen; zuendespielen
verser ausgießen; ausleeren; ausschütten; entleeren auf das Konto überweisen; auf den...giessen; ausgeben; ausgießen; aushändigen; ausschenken; ausschütten; ausstellen; austeilen; austrinken; begünstigen; bereitstellen; besorgen; bevorrechten; bevorzugen; deponieren; distribuieren; donieren; einbringen; einreichen; einschenken; eintragenlassen; erweisen; geben; gewähren; gießen; herbeibringen; herbeischaffen; herüberschicken; hineingießen; hinterlegen; holen; jemandem etwas verabreichen; kleckern; leer trinken; leeren; liefern; schaffen; schenken; schütten; spenden; stiften; stürzen; umbuchen von Geld; umfüllen; umgießen; umschütten; verabreichen; verehren; vergeuden; vergießen; vermitteln; verschaffen; verschenken; verschwenden; verteilen; vertun; weggeben; übergießen; übermitteln; überreichen; überschreiben; übersenden; überweisen
vider ausgießen; ausheben; ausleeren; ausräumen; ausschütten; entleeren; herausnehmen; leeren abgeben; ablassen; ausgießen; ausladen; auslegen; ausnehmen; ausplündern; auspressen; auspumpen; ausräumen; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; austrinken; auswerfen; benutzen; entladen; herausnehmen; konsumieren; leer pumpen; leer trinken; leeren; leermachen; löschen; plündern; schütten; stürzen; verbrauchen
évacuer ausheben; ausleeren; ausräumen; entleeren; herausnehmen; leeren abnehmen; abzapfen; ausnehmen; ausräumen; ausscheiden; ausschenken; ausstoßen; beseitigen; entfernen; entwässern; evakuieren; fortschaffen; herausnehmen; leermachen; räumen; wegschaffen; zapfen

Synonyms for "ausleeren":


Wiktionary Übersetzungen für ausleeren:


Cross Translation:
FromToVia
ausleeren aller à la selle; déféquer defecate — to empty the bowels of feces
ausleeren vider empty — to make empty
ausleeren déféquer feceate — to discharge feces from the digestive tract

9 form of zusperren:

zusperren Verb (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)

  1. zusperren (sperren; absperren)
    bloquer; barrer; fermer
    • bloquer Verb (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
    • barrer Verb (barre, barres, barrons, barrez, )
    • fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  2. zusperren (verriegeln; schließen; sperren; )
    verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore; fermer
    • verrouiller Verb (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler Verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • clore Verb (clos, clot, closent, clorai, )
    • fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  3. zusperren (schließen; sperren; verschließen; )
    fermer; clore; verrouiller; boucler
    • fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore Verb (clos, clot, closent, clorai, )
    • verrouiller Verb (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler Verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
  4. zusperren (abschließen; zuschliessen; verriegeln; )
  5. zusperren (schließen; sperren; verschließen; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore Verb (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler Verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller Verb (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter Verb (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )

Konjugationen für zusperren:

Präsens
  1. sperre zu
  2. sperrst zu
  3. sperrt zu
  4. sperren zu
  5. sperrt zu
  6. sperren zu
Imperfekt
  1. sperrte zu
  2. sperrtest zu
  3. sperrte zu
  4. sperrten zu
  5. sperrtet zu
  6. 9
Perfekt
  1. habe zugesperrt
  2. hast zugesperrt
  3. hat zugesperrt
  4. haben zugesperrt
  5. habt zugesperrt
  6. haben zugesperrt
1. Konjunktiv [1]
  1. sperre zu
  2. sperrest zu
  3. sperre zu
  4. sperren zu
  5. sperret zu
  6. sperren zu
2. Konjunktiv
  1. sperrte zu
  2. sperrtest zu
  3. sperrte zu
  4. sperrten zu
  5. sperrtet zu
  6. sperrten zu
Futur 1
  1. werde zusperren
  2. wirst zusperren
  3. wird zusperren
  4. werden zusperren
  5. werdet zusperren
  6. werden zusperren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zusperren
  2. würdest zusperren
  3. würde zusperren
  4. würden zusperren
  5. würdet zusperren
  6. würden zusperren
Diverses
  1. sperr zu!
  2. sperrt zu!
  3. sperren Sie zu!
  4. zugesperrt
  5. zusperrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für zusperren:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
apposer les scellés abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; isolieren; versiegeln
barrer absperren; sperren; zusperren abgrenzen; abschließen; abstecken; abzäunen; auslöschen; beenden; begrenzen; behindern; blockieren; einhegen; einschränken; einzäunen; entgegenarbeiten; entgegenwirken; festlegen; gegen den Wind einfahren; hintertreiben; konterkarieren; lavieren; neppen; prellen; streichen; stricheln; trassieren; umzäunen; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen; übervorteilen
bloquer absperren; sperren; zusperren anhalten; aufhören; beeinträchtigen; belästigen; blockieren; bremsen; entgegen wirken; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; festfahren; flach legen; hindern; niederlegen; stoppen; stören; unterbrechen; verbarrikadieren; vereiteln; verhindern; verrammeln; versperren; verstellen
boucler abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren anschnallen; festschnallen; krausen; kräuseln; locken; ringeln; schnallen; umschnallen; zubinden; zumachen; zuschnallen; zuziehen
cacheter abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; abstempeln; besiegeln; isolieren; stempeln; versiegeln
cadenasser abschließen; verriegeln; versperren; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
clore abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; abschließen; abstecken; abzäunen; beenden; einhegen; umzäunen; zubinden; zudrehen; zumachen
fermer abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; abschließen; abstecken; abzäunen; annullieren; aufheben; beenden; begrenzen; einhegen; einzäunen; festlegen; neppen; prellen; schließen; trassieren; umzäunen; widerrufen; zubinden; zudrehen; zumachen; übervorteilen
fermer au verrou abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abriegeln; abschirmen; absperren
fermer à clé abschließen; verriegeln; versperren; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
verrouiller abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abriegeln; abschirmen; abschließen; absperren; beenden; sperren; steif werden; zudrehen

Synonyms for "zusperren":