Übersicht
Deutsch nach Französisch: mehr Daten
- lästern:
- Lästern:
-
Wiktionary:
- lästern → médire, jurer Dieu, blasphémer
- lästern → jaser, cancaner
Deutsch
Detailübersetzungen für lästern (Deutsch) ins Französisch
lästern:
-
lästern (tratschen; klatschen)
calomnier; déniger; médire; dire du mal sur-
calomnier Verb (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, calomnient, calomniais, calomniait, calomniions, calomniiez, calomniaient, calomniai, calomnias, calomnia, calomniâmes, calomniâtes, calomnièrent, calomnierai, calomnieras, calomniera, calomnierons, calomnierez, calomnieront)
-
déniger Verb
-
médire Verb (médis, médit, médisons, médisez, médisent, médisais, médisait, médisions, médisiez, médisaient, médîmes, médîtes, médirent, médirai, médiras, médira, médirons, médirez, médiront)
-
dire du mal sur Verb
-
-
lästern (beklecksen; beschmieren; anschmieren; verläumden)
beurrer; faire des taches; barbouiller; souiller; graisser; salir; tacher; enduire-
beurrer Verb (beurre, beurres, beurrons, beurrez, beurrent, beurrais, beurrait, beurrions, beurriez, beurraient, beurrai, beurras, beurra, beurrâmes, beurrâtes, beurrèrent, beurrerai, beurreras, beurrera, beurrerons, beurrerez, beurreront)
-
faire des taches Verb
-
barbouiller Verb (barbouille, barbouilles, barbouillons, barbouillez, barbouillent, barbouillais, barbouillait, barbouillions, barbouilliez, barbouillaient, barbouillai, barbouillas, barbouilla, barbouillâmes, barbouillâtes, barbouillèrent, barbouillerai, barbouilleras, barbouillera, barbouillerons, barbouillerez, barbouilleront)
-
souiller Verb (souille, souilles, souillons, souillez, souillent, souillais, souillait, souillions, souilliez, souillaient, souillai, souillas, souilla, souillâmes, souillâtes, souillèrent, souillerai, souilleras, souillera, souillerons, souillerez, souilleront)
-
graisser Verb (graisse, graisses, graissons, graissez, graissent, graissais, graissait, graissions, graissiez, graissaient, graissai, graissas, graissa, graissâmes, graissâtes, graissèrent, graisserai, graisseras, graissera, graisserons, graisserez, graisseront)
-
salir Verb (salis, salit, salissons, salissez, salissent, salissais, salissait, salissions, salissiez, salissaient, salîmes, salîtes, salirent, salirai, saliras, salira, salirons, salirez, saliront)
-
tacher Verb (tache, taches, tachons, tachez, tachent, tachais, tachait, tachions, tachiez, tachaient, tachai, tachas, tacha, tachâmes, tachâtes, tachèrent, tacherai, tacheras, tachera, tacherons, tacherez, tacheront)
-
enduire Verb (enduis, enduit, enduisons, enduisez, enduisent, enduisais, enduisait, enduisions, enduisiez, enduisaient, enduisis, enduisit, enduisîmes, enduisîtes, enduisirent, enduirai, enduiras, enduira, enduirons, enduirez, enduiront)
-
-
lästern (beleidigen; düpieren; verletzen; kränken; schmähen)
maudire; blesser; insulter; froisser; offenser; calomnier; diffamer; porter préjudice à-
maudire Verb (maudis, maudit, maudissons, maudissez, maudissent, maudissais, maudissait, maudissions, maudissiez, maudissaient, maudîmes, maudîtes, maudirent, maudirai, maudiras, maudira, maudirons, maudirez, maudiront)
-
blesser Verb (blesse, blesses, blessons, blessez, blessent, blessais, blessait, blessions, blessiez, blessaient, blessai, blessas, blessa, blessâmes, blessâtes, blessèrent, blesserai, blesseras, blessera, blesserons, blesserez, blesseront)
-
insulter Verb (insulte, insultes, insultons, insultez, insultent, insultais, insultait, insultions, insultiez, insultaient, insultai, insultas, insulta, insultâmes, insultâtes, insultèrent, insulterai, insulteras, insultera, insulterons, insulterez, insulteront)
-
froisser Verb (froisse, froisses, froissons, froissez, froissent, froissais, froissait, froissions, froissiez, froissaient, froissai, froissas, froissa, froissâmes, froissâtes, froissèrent, froisserai, froisseras, froissera, froisserons, froisserez, froisseront)
-
offenser Verb (offense, offenses, offensons, offensez, offensent, offensais, offensait, offensions, offensiez, offensaient, offensai, offensas, offensa, offensâmes, offensâtes, offensèrent, offenserai, offenseras, offensera, offenserons, offenserez, offenseront)
-
calomnier Verb (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, calomnient, calomniais, calomniait, calomniions, calomniiez, calomniaient, calomniai, calomnias, calomnia, calomniâmes, calomniâtes, calomnièrent, calomnierai, calomnieras, calomniera, calomnierons, calomnierez, calomnieront)
-
diffamer Verb (diffame, diffames, diffamons, diffamez, diffament, diffamais, diffamait, diffamions, diffamiez, diffamaient, diffamai, diffamas, diffama, diffamâmes, diffamâtes, diffamèrent, diffamerai, diffameras, diffamera, diffamerons, diffamerez, diffameront)
-
porter préjudice à Verb
-
-
lästern (verleumden)
calomnier; diffamer; vilipender; blasphémer-
calomnier Verb (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, calomnient, calomniais, calomniait, calomniions, calomniiez, calomniaient, calomniai, calomnias, calomnia, calomniâmes, calomniâtes, calomnièrent, calomnierai, calomnieras, calomniera, calomnierons, calomnierez, calomnieront)
-
diffamer Verb (diffame, diffames, diffamons, diffamez, diffament, diffamais, diffamait, diffamions, diffamiez, diffamaient, diffamai, diffamas, diffama, diffamâmes, diffamâtes, diffamèrent, diffamerai, diffameras, diffamera, diffamerons, diffamerez, diffameront)
-
vilipender Verb (vilipende, vilipendes, vilipendons, vilipendez, vilipendent, vilipendais, vilipendait, vilipendions, vilipendiez, vilipendaient, vilipendai, vilipendas, vilipenda, vilipendâmes, vilipendâtes, vilipendèrent, vilipenderai, vilipenderas, vilipendera, vilipenderons, vilipenderez, vilipenderont)
-
blasphémer Verb (blasphème, blasphèmes, blasphémons, blasphémez, blasphèment, blasphémais, blasphémait, blasphémions, blasphémiez, blasphémaient, blasphémai, blasphémas, blasphéma, blasphémâmes, blasphémâtes, blasphémèrent, blasphémerai, blasphémeras, blasphémera, blasphémerons, blasphémerez, blasphémeront)
-
Konjugationen für lästern:
Präsens
- lästere
- lästerst
- lästert
- lästeren
- lästert
- lästeren
Imperfekt
- lästerte
- lästertest
- lästerte
- lästerten
- lästertet
- lästerten
Perfekt
- habe gelästert
- hast gelästert
- hat gelästert
- haben gelästert
- habt gelästert
- haben gelästert
1. Konjunktiv [1]
- lästere
- lästerest
- lästere
- lästeren
- lästeret
- lästeren
2. Konjunktiv
- lästerte
- lästertest
- lästerte
- lästerten
- lästertet
- lästerten
Futur 1
- werde lästern
- wirst lästern
- wird lästern
- werden lästern
- werdet lästern
- werden lästern
1. Konjunktiv [2]
- würde lästern
- würdest lästern
- würde lästern
- würden lästern
- würdet lästern
- würden lästern
Diverses
- läster!
- lästert!
- lästeren Sie!
- gelästert
- lästernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für lästern:
Synonyms for "lästern":
Wiktionary Übersetzungen für lästern:
lästern
Cross Translation:
verb
lästern
-
etwas oder jemanden hinter seinem Rücken schlechtreden; boshafte, gehässige Kritik äußern
- lästern → médire
-
veraltet: durch verächtliches Gerede beleidigen (insbesondere Gott, etwas Heiliges)
- lästern → jurer Dieu; blasphémer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• lästern | → jaser; cancaner | ↔ roddelen — op een vervelende manier over anderen praten |
Lästern:
-
Lästern (Schwarz machen)
Übersetzung Matrix für Lästern:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
calomnie | Lästern; Schwarz machen | Anschwärzen; Anschwärzung; Einkalkulierung; Geklatsch; Geplapper; Gerede; Geschmier; Geschwätz; Getratsch; Getratsche; Klatsch; Klatschen; Klatscherei; Laster; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schande; Schandschrift; Schmach; Schmähschrift; Schwatz; Tratsch; Verleumdung; Verpetzen; Wäscherei |
diffamation | Lästern; Schwarz machen | Anschwärzen; Anschwärzung; Beschneidung; Geklatsch; Geplapper; Gerede; Geschwätz; Gespött; Getratsch; Getratsche; Herabsetzung; Hohn; Klatsch; Laster; Lästerrede; Lästerung; Schande; Schmach; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Spott; Spöttelei; Spötterei; Tratsch; Verleumdung; Verminderung; Verpetzen; Verringerung; Verspottung |
dénigrement | Lästern; Schwarz machen | Abwertung; Anschwärzen; Anschwärzung; Erniedrigung; Herabsetzung; Verpetzen |
Computerübersetzung von Drittern: