Deutsch

Detailübersetzungen für hämmern (Deutsch) ins Französisch

hämmern:

hämmern Verb (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)

  1. hämmern (hauen; schlagen; rammen)
    battre; frapper; donner des coups de marteau; se heurter contre; heurter; cogner; enfoncer à coups de bélier; marteler; taper; éperonner; tabasser; tamponner
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • marteler Verb (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • éperonner Verb (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • tabasser Verb (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • tamponner Verb (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  2. hämmern (nageln; tischlern; einhämmern; )
    clouer; river; riveter
    • clouer Verb (cloue, cloues, clouons, clouez, )
    • river Verb (rive, rives, rivons, rivez, )
    • riveter Verb (rivette, rivettes, rivetons, rivetez, )
  3. hämmern (hart schlagen; schlagen; rammen; )
    frapper; battre; fouetter; taper; cogner; heurter
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • fouetter Verb (fouette, fouettes, fouettons, fouettez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
  4. hämmern (hauen; rammen; schlagen)
    tabasser; frapper; donner des coups de marteau; cogner; travailler au marteau; battre; taper; marteler; tamponner
    • tabasser Verb (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • cogner Verb (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • marteler Verb (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • tamponner Verb (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  5. hämmern (durchsetzen; durchhalten; einprägen; )
    persévérer; continuer à pousser
    • persévérer Verb (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
  6. hämmern (einhämmern; stampfen)
  7. hämmern (bumsen; läuten; bimmeln; schellen; klingeln)
    téléphoner; heurter; se cogner; carillonner; sonner
    • téléphoner Verb (téléphone, téléphones, téléphonons, téléphonez, )
    • heurter Verb (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • se cogner Verb
    • carillonner Verb (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner Verb (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
  8. hämmern (hämmern mit ein Hammer)
    donner des coups de marteau; battre; frapper; taper
    • battre Verb (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper Verb (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )

Konjugationen für hämmern:

Präsens
  1. hämmre
  2. hämmerst
  3. hämmert
  4. hämmern
  5. hämmert
  6. hämmern
Imperfekt
  1. hämmerte
  2. hämmertest
  3. hämmerte
  4. hämmerten
  5. hämmertet
  6. hämmerten
Perfekt
  1. habe gehämmert
  2. hast gehämmert
  3. hat gehämmert
  4. haben gehämmert
  5. habt gehämmert
  6. haben gehämmert
1. Konjunktiv [1]
  1. hämmere
  2. hämmerest
  3. hämmere
  4. hämmeren
  5. hämmeret
  6. hämmeren
2. Konjunktiv
  1. hämmerte
  2. hämmertest
  3. hämmerte
  4. hämmerten
  5. hämmertet
  6. hämmerten
Futur 1
  1. werde hämmern
  2. wirst hämmern
  3. wird hämmern
  4. werden hämmern
  5. werdet hämmern
  6. werden hämmern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hämmern
  2. würdest hämmern
  3. würde hämmern
  4. würden hämmern
  5. würdet hämmern
  6. würden hämmern
Diverses
  1. hämmre!
  2. hämmert!
  3. hämmeren Sie!
  4. gehämmert
  5. hämmernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für hämmern:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
battre abhämmern
river Einhämmern eines Bolzens
sonner Die Klingel läuten; Klingeln
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
battre dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; abschlagen; anschüren; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; bekämpfen; berühren; besiegen; bestreiten; betreffen; bewegen; buttern; erregen; fechten; hin und her schlagen; klappern; klopfen; kämpfen; pochen; quirlen; rühren; schlagen; schnalzen; schüren; streiten; ticken; tippen; treffen; umruhren
carillonner bimmeln; bumsen; hämmern; klingeln; läuten; schellen bimmeln; glockenläuten; hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; klöppeln; läuten; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen
clouer Nägel einschlagen; annageln; einhämmern; festnageln; hämmern; nageln; schlagen; tischlern anfassen; anpacken; anschlagen; fassen; festgreifen; festhalten; festklammern; greifen; klammern; taxieren; veranschlagen; zugreifen
cogner dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; knuffen; kollidieren; pochen; puffen; stoßen; ticken; tippen; zusammenprallen; zusammenstoßen
continuer à pousser betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern durchsetzen
donner des coups de marteau hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; rammen; schlagen
enfoncer dans la tête einhämmern; hämmern; stampfen
enfoncer à coups de bélier hauen; hämmern; rammen; schlagen
fouetter dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen bestrafen; durchprügeln; kasteien; quirlen; schneiden; strafen; verprügeln; zusammenschlagen; züchtigen
frapper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; einen Hieb geben; einen Klaps geben; einen Puff geben; frappieren; hauen; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schlagen; stoßen; ticken; tippen
heurter bimmeln; bumsen; dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; klingeln; läuten; rammen; schellen; schlagen; verkloppen abklopfen; anfahren; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufprallen; aufstampfen; aufstossen; berühren; erschüttern; fehlschlagen; klopfen; kollidieren; pochen; rammen; schockieren; stoßen; ticken; tippen; versagen; zusammenprallen; zusammenstoßen
insister sur einhämmern; hämmern; stampfen Nachdruck verleihen; immer wiederholen
marteler hauen; hämmern; rammen; schlagen akzentuieren; betonen
persévérer betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortsetzen; hämmern andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; durchsetzen; ertragen; fortdauern; fortwähren; standhalten; tragen; währen
river Nägel einschlagen; annageln; einhämmern; festnageln; hämmern; nageln; schlagen; tischlern festklammern; klammern
riveter Nägel einschlagen; annageln; einhämmern; festnageln; hämmern; nageln; schlagen; tischlern
se cogner bimmeln; bumsen; hämmern; klingeln; läuten; schellen balgen; bekämpfen; bestreiten; kollidieren; kämpfen; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich prügeln; sich raufen; stoßen; streiten; zusammenprallen; zusammenstoßen
se heurter contre hauen; hämmern; rammen; schlagen
sonner bimmeln; bumsen; hämmern; klingeln; läuten; schellen bimmeln; glockenläuten; hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; klöppeln; läuten; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen
tabasser hauen; hämmern; rammen; schlagen balgen; bekämpfen; bestreiten; durchprügeln; hauen; prügeln; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten; verprügeln; zusammenschlagen
tamponner hauen; hämmern; rammen; schlagen abstempeln; abtupfen; anfeuchten; ausgleichen; befeuchten; prägen; stempeln; tupfen
taper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; rammen; schlagen; verkloppen abdichten; abklopfen; abschliessen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; eingeben; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schließen; sperren; stoßen; ticken; tippen; verschließen; zumachen
travailler au marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen
téléphoner bimmeln; bumsen; hämmern; klingeln; läuten; schellen anrufen; telefonieren
éperonner hauen; hämmern; rammen; schlagen anfeuern; animieren; anspornen; ermuntern; ermutigen; fördern; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; stimulieren

Synonyms for "hämmern":

  • heftig pochen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für hämmern