Deutsch

Detailübersetzungen für paßten (Deutsch) ins Spanisch

passen:

passen Verb (paße, paßest, paßt, paßte, paßtet, gepaßt)

  1. passen (geschikt sein; gefallen; taugen; konvenieren; schmecken)
  2. passen (geziemen; schicken)
  3. passen (gelegen kommen; konvenieren; rundkommen)
  4. passen (anprobieren)
  5. passen (richtig sein; stimmen; übereinstimmen; hinkommen)
  6. passen (abzählen; zählen; abpassen; abgepaßt)
  7. passen (richtig sein; stimmen; übereinstimmen; aufgehen; hinkommen)
  8. passen (gefallen)
  9. passen (in Wirkung sein; gefallen; schmecken)

Konjugationen für passen:

Präsens
  1. paße
  2. paßest
  3. paßt
  4. paßen
  5. paßt
  6. paßen
Imperfekt
  1. paßte
  2. paßtest
  3. paßte
  4. paßten
  5. paßtet
  6. paßten
Perfekt
  1. habe gepaßt
  2. hast gepaßt
  3. hat gepaßt
  4. haben gepaßt
  5. habt gepaßt
  6. haben gepaßt
1. Konjunktiv [1]
  1. paße
  2. paßest
  3. paße
  4. paßen
  5. paßet
  6. paßen
2. Konjunktiv
  1. paßte
  2. paßtest
  3. paßte
  4. paßten
  5. paßtet
  6. paßten
Futur 1
  1. werde passen
  2. wirst passen
  3. wird passen
  4. werden passen
  5. werdet passen
  6. werden passen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde passen
  2. würdest passen
  3. würde passen
  4. würden passen
  5. würdet passen
  6. würden passen
Diverses
  1. paß!
  2. paßt!
  3. paßen Sie!
  4. gepaßt
  5. passend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für passen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aparecer Erscheinen; Erscheinung
cerrar Abdichten; Abschliessen; Dichten
concordar Akkordieren; Übereinstimmen
corresponder Akkordieren; Übereinstimmen
salir Abfahren; Abreisen; Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen; Weggehen
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrirse gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen aufdrehen; auffliegen; aufgehen; aufmachen; aufschrauben; ausschlüpfen; freigeben; losdrehen; losschrauben; sich öffnen; veröffentlichen
ajustar gefallen; geschikt sein; geziemen; hinkommen; konvenieren; passen; richtig sein; schicken; schmecken; stimmen; taugen; übereinstimmen Feinabstimmung; ablehnen; abstimmen; andocken; anpassen; anprobieren; ausbessern; ausrichten; davon ausgehen; einnähen; einstellen; flicken; gleichrichten; gleichschalten; in Einklang bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; instandsetzen; reparieren; stramm machen; strecken; versteifen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen
aparecer gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen anbieten; ans licht kommen; aufsteigen; auftauchen; ausschauen; ausschlüpfen; aussehen; darbieten; eintreten; erscheinen; feilbieten; freilegen; heraufkommen; hervorbrechen; präsentieren; scheinen; sich ergeben; steigen; tauchen; vom Grund heraufholen; vorführen; vorstellen; vorzeigen; wieder erscheinen; zeigen; zu vorschein kommen
arreglárselas gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen abschweifen; ankommen; aufkommen; aushängen; auskommen; ausschweifen; ausspielen; eingestehen; einseifen; ergehen; fertigbringen; fertigkriegen; hinbiegen; hindeichseln; hinkriegen; münden; rundkommen; schaffen; schlüpfen; zustandebringen
brotar gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen abstammen; aufgehen; aufkeimen; ausschlüpfen; brodeln; brutzeln; dämpfen; hervorgehen; leise kochen; pruzeln; quellen; schmoren; sprudeln; stammen
celebrar hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen abschließen; beenden; einFestfeiern; feiern; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zelebrieren; zumachen; zusperren
cerrar hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen abdichten; abgrenzen; abschliessen; absperren; abstecken; abzäunen; ausdrehen; ausmachen; ausschalten; beenden; begrenzen; beschneiden; beschränken; das Verfahren einstellen; eindämmen; einhegen; einschränken; einsperren; einsäumen; einzäunen; festlegen; isolieren; limitieren; neppen; prellen; schließen; seponieren; sperren; trassieren; umzäunen; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zu den Akten legen; zubinden; zudrehen; zufallen; zumachen; zuschlagen; zuschliessen; zuschnappen; zuschütten; zusperren; zuwerfen; zuziehen; übervorteilen
cerrar con llave hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zufallen; zumachen; zuschliessen; zuschnappen; zusperren
coincidir hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen decken; gleichen; gleichkommen; stimmen; vereinbaren; zusammenfallen; zusammenstimmen; zusammentreffen; übereinstimmen; übereinstimmen mit
coincidir con aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen gleichen; gleichkommen; stimmen; vereinbaren; zusammenstimmen; übereinstimmen mit
cojear hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen hinken; humpeln; klappern
concordar aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen Sich einig werden; abmachen; ausmachen; eine harmonische Einheit bilden; einwilligen; gleichen; gleichkommen; reimen; stimmen; vereinbaren; zusammenstimmen; übereinstimmen; übereinstimmen mit
contar abgepaßt; abpassen; abzählen; passen; zählen Geschichte erzählen; abzählen; ausdrücken; austragen; babbeln; beifügen; bemerken; benachrichtigen; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; einkalkulieren; einschließen; erzählen; faseln; herumerzählen; hinzufügen; hinzuzählen; kalkulieren; klatschen; kommunizieren; konversieren; melden; mitrechnen; mitteilen; mitzählen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; rechnen; reden; sagen; schildern; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; veranschlagen; weitererzählen; zählen; äußern
convenir anprobieren; gefallen; gelegen kommen; geschikt sein; geziemen; konvenieren; passen; rundkommen; schicken; schmecken; taugen Sich einig werden; abmachen; akkordieren; ausmachen; einwilligen; gelegenkommen; korrespondieren; vereinbaren; übereinkommen; übereinstimmen
convenir con aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen
corresponder geziemen; passen; schicken decken; eine harmonische Einheit bilden; gleichen; stimmen; zufallen; zukommen; zuteil werden; übereinstimmen
corresponder con aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen
encajar anprobieren; passen ablagern; ablegen; abstellen; anbringen; anschmieren; anschwatzen; aufschwätzen; aufstellen; bergen; betten; brühen; deponieren; einbauen; einbetten; einflechten; einfädeln; einfügen; einführen; eingliedern; einlegen; einordnen; einpassen; einräumen; einrücken; einschalten; einschließen; einstellen; einteilen; einweben; einweisen; fügen; gruppieren; hineinpassen; hinlegen; hinstellen; ineinanderschieben; installieren; klammern; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; umklammern; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen; wegbergen; zusammenschieben; zwängen
estar en funcionamiento gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken
estar puesto gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken
funcionar gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken eine Leistung lieferen; erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten
gustar gefallen; passen amüsieren; anlocken; belieben; belustigen; bestechen; bestricken; betören; bezaubern; entzücken; ergötzen; gefallen; genießen; gerne essen; gerne trinken; gutdünken; lecker finden; mögen; prüfen; reizen; schmecken; unterhalten; verführen; verleiten; verlocken; verzaubern; vorschmecken
numerar abgepaßt; abpassen; abzählen; passen; zählen numerieren
pagar con cambio abgepaßt; abpassen; abzählen; passen; zählen abpassen
pagar en suelto abgepaßt; abpassen; abzählen; passen; zählen abpassen
pagar la cantidad exacta abgepaßt; abpassen; abzählen; passen; zählen abpassen
quedar bien anprobieren; passen eine harmonische Einheit bilden; gut aussehen; gut stehen
resultar gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen ans licht kommen; aufkommen; auswirken; eintreffen; eintreten; entspringen; entstehen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; folgen; folgern; führen; geraten; gipfeln; heraufkommen; hervorgehen; hingeraten; kommen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; vorkommen; zur Folge haben
salir gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; aufkommen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausbrechen; ausfahren; ausfallen; ausfädeln; ausgehen; aushecken; ausholen; ausmisten; ausreißen; ausscheiden; aussteigen; austreten; auswirken; beenden; bummeln; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einen Auszug machen; einfetten; einschiffen; einschmieren; eintreffen; entfliehen; entkommen; entkoppeln; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; extrahieren; fetten; fliehen; flüchten; folgen; folgern; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; frei kommen; führen; gehen; geraten; gipfeln; herumreisen; hervorgehen; hingeraten; im Schritt gehen; kommen; lockern; losfahren; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; ludern; lösen; nach vorne stehen; reisen; schmieren; schreiten; seineZelteabbrechen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; stapfen; steigen; treiben; umherreisen; verlassen; vorkommen; vorspringen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; zur Folge haben; ölen; überlaufen
ser adecuado gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
ser claro gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
ser evidente gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
ser justo aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen
ser manifiesto gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
tener suficiente gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
venir bien geziemen; hinkommen; passen; richtig sein; schicken; stimmen; übereinstimmen
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
salir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "passen":


Wiktionary Übersetzungen für passen:

passen
verb
  1. Karten- und Würfelspiel: darauf verzichten, etwas zu tun, anzusagen oder zu setzen, wenn man dazu an der Reihe ist

Cross Translation:
FromToVia
passen caber fit — to conform to in size and shape
passen quedar fit — to have right size and cut, as of clothing
passen coincidir; igualar; corresponder match — to agree; to equal
passen convenir suit — to be fitted to
passen quedar; caber passen — precies de goede maat zijn, erin kunnen
passen caber rentrer — S’emboîter, s’enfoncer.