Übersicht
Deutsch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. heucheln:
  2. Wiktionary:


Deutsch

Detailübersetzungen für heucheln (Deutsch) ins Spanisch

heucheln:

Konjugationen für heucheln:

Präsens
  1. heuchle
  2. heuchelst
  3. heuchelt
  4. heucheln
  5. heuchelt
  6. heucheln
Imperfekt
  1. heuchelte
  2. heucheltest
  3. heuchelte
  4. heuchelten
  5. heucheltet
  6. heuchelten
Perfekt
  1. habe geheuchelt
  2. hast geheuchelt
  3. hat geheuchelt
  4. haben geheuchelt
  5. habt geheuchelt
  6. haben geheuchelt
1. Konjunktiv [1]
  1. heuchele
  2. heuchelest
  3. heuchele
  4. heuchelen
  5. heuchelet
  6. heuchelen
2. Konjunktiv
  1. heuchelte
  2. heucheltest
  3. heuchelte
  4. heuchelten
  5. heucheltet
  6. heuchelten
Futur 1
  1. werde heucheln
  2. wirst heucheln
  3. wird heucheln
  4. werden heucheln
  5. werdet heucheln
  6. werden heucheln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde heucheln
  2. würdest heucheln
  3. würde heucheln
  4. würden heucheln
  5. würdet heucheln
  6. würden heucheln
Diverses
  1. heuchle!
  2. heuchelt!
  3. heucheln Sie!
  4. geheuchelt
  5. heuchelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für heucheln:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dar vueltas a Grübeln; Sinnieren
girar Drehen
inventar Phantasieren; Servieren
pretender Anstreben; Anstrebung; Beabsichtigen; Bezwecken; Erstreben
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arremolinar ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln herumdrehen; herumwirbeln; kreiseln; sich drehen; wirbeln
arremolinarse ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln herumdrehen; herumwirbeln; kreiseln; sich drehen; wirbeln
atarse eintreten; geben; heucheln; vorbinden; vormachen; vornehmen; vortun
dar vueltas ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln drehen; durcheinander bringen; einenPurzelbaumschlagen; fallen; fliegen; herumdrehen; herumgehen; herumschwenken; herumwirbeln; hinfallen; kehren; kippen; kreiseln; kreisen; kugeln; purzeln; rollen; rotieren; schwindeln; schwingen; sich drehen; sich herum drehen; sich wälzen; stolpern; stürzen; taumeln; transformieren; umdrehen; umfallen; umgehen; umkehren; umkippen; umwenden; verdrehen; wirbeln
dar vueltas a ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln drehen; herumdrehen; herumwirbeln; kreiseln; schwenken; sich drehen; umdrehen; wenden; wirbeln
fingir erdichten; erfinden; heucheln; sichverstellen; simulieren; so tun als ob; spielen; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen aktieren; behaupten; darstellen; eine Rolle spielen; jemand begunstigen; prätendieren; tun als ob; vorgeben; vorschieben; vorschießen; vortäuschen
girar ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln abdrehen; abschwenken; drehen; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; kehren; kreiseln; kugeln; per Postgirokonto bezahlen; rollen; rotieren; schwenken; sich drehen; sich herum drehen; sich herumwälzen; sich wälzen; transformieren; umdrehen; umkehren; umwenden; verdrehen; wenden; wirbeln
inventar heucheln; so tun als ob ausdenken; ausklügeln; austüfteln; erdichten; erfinden; ersinnen; herausfinden; phantasieren; planen; sich ausdenken
ponerse eintreten; geben; heucheln; vorbinden; vormachen; vornehmen; vortun ankleiden; anlegen; anschwellen; anziehen; aufbrauchen; aufgehen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; eintreten; enstehen; entkeimen; entspringen; entstehen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; erstehen; ertragen; fühlen; gelangen; kentern; kleiden; leiden; schwellen; sich einwickeln; sich erheben; sichanziehen; sicherheben; sinken; standhalten; stehlen; steigen; tragen; umbinden; umkippen; umschlagen; umtun; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; wachsen; werden; zehren; überdauern; überstehen
pretender erdichten; erfinden; heucheln; sichverstellen; simulieren; so tun als ob; spielen; vorgeben; vormachen; vortun; vortäuschen anmaßen; anstreben; beabsichtigen; behaupten; bezwecken; der Meinung sein; finden; meinen; prätendieren
rodar ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; winden; wirbeln drehen; examinieren; filmen; gleiten; herumdrehen; herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; herumwirbeln; inspizieren; irren; kehren; kontrollieren; kreiseln; mustern; prüfen; rollen; schwalken; schweifen; schwenken; sich drehen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umdrehen; umherschweifen; umkehren; wandern; weiterrollen; wenden; wirbeln
simular heucheln; so tun als ob behaupten; prätendieren
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fingir beschäftigt

Synonyms for "heucheln":


Wiktionary Übersetzungen für heucheln:

heucheln
  1. Zustimmung gegenüber einer anderen Person trotz nicht geäußerter gegenteiliger Eigenmeinung vortäuschen

Cross Translation:
FromToVia
heucheln aparentar; fingir; disimular veinzen — zich onecht voordoen
heucheln fingir huichelen — veinzen, doen alsof

Computerübersetzung von Drittern: