Übersicht
Deutsch nach Spanisch: mehr Daten
- Reserve:
- Wiktionary:
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- reservar:
- reservarse:
-
Wiktionary:
- reservar → reservieren, belegen, schonen
- reservar → buchen, reservieren, sichern, speichern, bunkern, verstecken, vorbehalten, zurückbehalten
Deutsch
Detailübersetzungen für Reserve (Deutsch) ins Spanisch
Reserve:
Übersetzung Matrix für Reserve:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
reserva | Ersatz; Reserve; Reserven | Bedingung; Platzreservierung; Reservierung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zurückgezogenheit |
reserva de plaza | Ersatz; Reserve; Reserven | Platzreservierung; Reservierung |
reservas | Ersatz; Reserve; Reserven | Vorrat |
sustituto | Ersatz; Reserve; Reserven | Aushilfe; Ersatz; Ersatzkraft; Ersatzmann; Ersatzmittel; Ersatzprodukt; Ersatzspielerin; Hilfsarbeiter; Reservespielerin; Springer; Stellvertreter; Stellvertreterin; Substitut; Vertretung; Weiche; stellvertretendes Mitglied |
Modifier | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
sustituto | fungierend; stellvertretend |
Synonyms for "Reserve":
Wiktionary Übersetzungen für Reserve:
Reserve
Cross Translation:
noun
-
Militär, Plural unüblich: Gesamtheit der einsatzfähigen, aber nicht aktiven Wehrpflichtigen
- Reserve → reserva
-
Sport, Plural unüblich: Gesamtheit der Ersatzspieler einer Mannschaft
- Reserve → reserva
-
Wirtschaft: Finanzrücklage für den Krisenfall
- Reserve → reserva
-
verbleibende körperliche Leistungsressourcen, restliche Widerstandskraft
- Reserve → reserva
-
gegenständlich: für einen Bedarfs- oder Notfall angesammelter Vorrat, Ersatzbevorratung
- Reserve → reserva
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Reserve | → reserva | ↔ reserve — that which is reserved, or kept back, as for future use |
Computerübersetzung von Drittern:
Spanisch
Detailübersetzungen für Reserve (Spanisch) ins Deutsch
reservar:
-
reservar (dejar de lado; contener; reservarse; negar; no aceptar; rechazar; poner aparte)
reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; zurückstellen; zur Seite legen; zurücklegen; beiseite legen-
zurückhalten Verb (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
auf die Seite legen Verb (lege auf die Seite, legst auf die Seite, legt auf die Seite, legte auf die Seite, legtet auf die Seite, auf die Seite gelegt)
-
zurückstellen Verb (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
-
zur Seite legen Verb (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
-
zurücklegen Verb (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
-
beiseite legen Verb (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
-
reservar (dejar libre)
Konjugationen für reservar:
presente
- reservo
- reservas
- reserva
- reservamos
- reserváis
- reservan
imperfecto
- reservaba
- reservabas
- reservaba
- reservábamos
- reservabais
- reservaban
indefinido
- reservé
- reservaste
- reservó
- reservamos
- reservasteis
- reservaron
fut. de ind.
- reservaré
- reservarás
- reservará
- reservaremos
- reservaréis
- reservarán
condic.
- reservaría
- reservarías
- reservaría
- reservaríamos
- reservaríais
- reservarían
pres. de subj.
- que reserve
- que reserves
- que reserve
- que reservemos
- que reservéis
- que reserven
imp. de subj.
- que reservara
- que reservaras
- que reservara
- que reserváramos
- que reservarais
- que reservaran
miscelánea
- ¡reserva!
- ¡reservad!
- ¡no reserves!
- ¡no reservéis!
- reservado
- reservando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für reservar:
Synonyms for "reservar":
Wiktionary Übersetzungen für reservar:
reservar
Cross Translation:
verb
-
einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten
-
einen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen
-
(transitiv) veraltet mit Genitiv: jemanden/etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
-
(reflexiv) Rücksicht auf die eigene Gesundheit nehmen und weniger aktiv als sonst sein
-
veraltet, mit Genitiv: sich von etwas fernhalten, sich etwas entziehen
-
veraltet, mit Genitiv: etwas nicht verringern, nicht weniger werden lassen, sparsam mit etwas umgehen
-
veraltet, mit erweitertem Infinitiv: sich scheuen, etwas zu tun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• reservar | → buchen; reservieren | ↔ book — reserve |
• reservar | → sichern; speichern | ↔ save — store for future use |
• reservar | → bunkern; verstecken | ↔ stash — store away for later use |
• reservar | → reservieren | ↔ reserveren — vrijhouden |
• reservar | → reservieren; buchen | ↔ boeken — reserveren van bijvoorbeeld een hotelkamer |
• reservar | → reservieren | ↔ bespreken — vooruit bestellen |
• reservar | → reservieren; buchen; vorbehalten; zurückbehalten | ↔ réserver — garder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres. |
reservarse:
-
reservarse (dejar de lado)
vorbehalten; freihalten; zurücklegen; zurückhalten; beiseite legen; zurückstellen; offenhalten; zur Seite legen; zurückbehalten; auf die Seitelegen-
zurücklegen Verb (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
-
zurückhalten Verb (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
beiseite legen Verb (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
-
zurückstellen Verb (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
-
zur Seite legen Verb (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
-
zurückbehalten Verb (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
-
auf die Seitelegen Verb
-
reservarse (retener; recordar)
-
reservarse (reservar; dejar de lado; contener; negar; no aceptar; rechazar; poner aparte)
reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; zurückstellen; zur Seite legen; zurücklegen; beiseite legen-
zurückhalten Verb (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
auf die Seite legen Verb (lege auf die Seite, legst auf die Seite, legt auf die Seite, legte auf die Seite, legtet auf die Seite, auf die Seite gelegt)
-
zurückstellen Verb (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
-
zur Seite legen Verb (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
-
zurücklegen Verb (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
-
beiseite legen Verb (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
Konjugationen für reservarse:
presente
- me reservo
- te reservas
- se reserva
- nos reservamos
- os reserváis
- se reservan
imperfecto
- me reservaba
- te reservabas
- se reservaba
- nos reservábamos
- os reservabais
- se reservaban
indefinido
- me reservé
- te reservaste
- se reservó
- nos reservamos
- os reservasteis
- se reservaron
fut. de ind.
- me reservaré
- te reservarás
- se reservará
- nos reservaremos
- os reservaréis
- se reservarán
condic.
- me reservaría
- te reservarías
- se reservaría
- nos reservaríamos
- os reservaríais
- se reservarían
pres. de subj.
- que me reserve
- que te reserves
- que se reserve
- que nos reservemos
- que os reservéis
- que se reserven
imp. de subj.
- que me reservara
- que te reservaras
- que se reservara
- que nos reserváramos
- que os reservarais
- que se reservaran
miscelánea
- ¡resérvate!
- ¡reservaos!
- ¡no te reserves!
- ¡no os reservéis!
- reservado
- reservándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für reservarse:
Synonyms for "reservarse":
Computerübersetzung von Drittern: