Übersicht


Deutsch

Detailübersetzungen für anschlagen (Deutsch) ins Spanisch

anschlagen:

Konjugationen für anschlagen:

Präsens
  1. schlage an
  2. schlägst an
  3. schlägt an
  4. schlagen an
  5. schlagt an
  6. schlagen an
Imperfekt
  1. schlug an
  2. schlugst an
  3. schlug an
  4. schlugen an
  5. schlugt an
  6. schlugen an
Perfekt
  1. habe angeschlagen
  2. hast angeschlagen
  3. hat angeschlagen
  4. haben angeschlagen
  5. habt angeschlagen
  6. haben angeschlagen
1. Konjunktiv [1]
  1. schlage an
  2. schlagest an
  3. schlage an
  4. schlagen an
  5. schlaget an
  6. schlagen an
2. Konjunktiv
  1. schlüge an
  2. schlügest an
  3. schlüge an
  4. schlügen an
  5. schlüget an
  6. schlügen an
Futur 1
  1. werde anschlagen
  2. wirst anschlagen
  3. wird anschlagen
  4. werden anschlagen
  5. werdet anschlagen
  6. werden anschlagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde anschlagen
  2. würdest anschlagen
  3. würde anschlagen
  4. würden anschlagen
  5. würdet anschlagen
  6. würden anschlagen
Diverses
  1. schlag an!
  2. schlagt an!
  3. schlagen Sie an!
  4. angeschlagen
  5. anschlagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für anschlagen:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
valorar Anerkennen; Anrechnen
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afectar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen angehen; anrühren; ansprechen; beeinflussen; beeinflußen; beeinträchtigen; beleidigen; betreffen; düpieren; einwirken; gehen um; jemandem schaden; kränken; lästern; quetschen; rühren; schaden; schmähen; schwächen; schädigen; sichverwunden; treffen; verletzen; verwunden
causar perjuicio anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; sichverwunden; verletzen; verprügeln; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
evaluar anschlagen; taxieren; veranschlagen schätzen; taxieren; voranschlagen
hacer daño anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen antun; beeinträchtigen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; schaden; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verletzen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
hacer daño a anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden
hacer mal anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen Schmerz tun; abgrenzen; abstecken; abzäunen; antun; baggern; basteln; beflecken; begaunern; begrenzen; behindern; beklecksen; beleidigen; bemogeln; benachteiligen; beschmieren; beschmutzen; beschummeln; beschwindeln; beschädigen; betrügen; düpieren; einenWirbelschlagen; einhegen; einzäunen; etwas falsch machen; festlegen; fummeln; herumbasteln; herumdoktern; herumfingern; herumkramen; herumpfuschen; kleckern; kränken; lästern; manschen; neppen; panschen; pfuschen; prellen; rasseln; rauhabhobeln; schaden; schmieren; schmähen; schweinigeln; schädigen; sich schlecht benehmen; stümpern; trassieren; trommeln; umzäunen; verletzen; verschmutzen; verunreinigen; vor sich hin machen; wirbeln; übertölpeln; übervorteilen
lastimar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
ofender anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen antun; beleidigen; benachteiligen; düpieren; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden
perjudicar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; behindern; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem schaden; kränken; lästern; quetschen; schaden; schmähen; schwächen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
perjudicar a una persona anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen
postergar anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen aufschieben; behindern; benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hinausschieben; hintansetzen; schaden; schädigen; verlegen; verschieben; vertagen
valorar anschlagen; taxieren; veranschlagen loben; lobpreisen; preisen; rühmen; schätzen; sich behaupten; taxieren; voranschlagen

Synonyms for "anschlagen":


Wiktionary Übersetzungen für anschlagen:


Cross Translation:
FromToVia
anschlagen tocar toucher — Jouer d’un instrument de musique

Anschlagen:


Computerübersetzung von Drittern: